コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ブレイブ・ブラザーズ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

表記について

[編集]

「勇敢な兄弟」と書いてありましたが、ニュアンスが何か不自然なので、そのまま「ブレイブ・ブラザーズ」でいいと思います。 --185.205.204.38 2019年4月14日 (日) 00:20 (UTC)[返信]

先程多数のユーザーに修正依頼のメッセージを送っておきました。やはり「勇敢な兄弟」というのは日本語的にもおかしいと思います。まず日本語と韓国語では表現法が違いますし、韓国語では「勇敢な兄弟」は自然体になるとしても、日本語では明らかに不自然です、言語によってその表現が自然体か不自然かが大きく変わってきます。韓国語は接続詞を入れてもそこまで不自然にはなりませんが、日本語で接続詞を入れるとかなり大きく変わってくるという点があります。「鋼鉄兄弟」という日本のグループがいますが、「鋼鉄の兄弟」にすると変になるとの同じ原理です。ところが韓国語では接続詞を入れて「鋼鉄の兄弟」でも自然体な表現になるんです。これが違いです。--2605:3E80:1800:10:0:0:0:3CD 2019年4月15日 (月) 00:58 (UTC)[返信]

Brave Brothersへの改名

[編集]

現在「ブレイブ・ブラザーズ」と、片仮名表記になっていますが「Brave Brothers」への改名を提起します。多くの言語で「Brave Brothers」とアルファベットで表記されることが多く、「ブレイブ・ブラザーズ」というのは振仮名でしかありません。更にブレイブ・ブラザーズが経営するBraveエンターテインメント所属グループは大半がWikipedia日本語版を含めて英語表記で記載されています(ElectroboyzBrave GirlsBIGSTARDKB)。また多くのK-POPミュージシャンも日本語においてアルファベットで記載されています。そのため「Brave Brothers」に変更するのが妥当であると思います。--58.138.3.151 2022年9月17日 (土) 18:09 (UTC)[返信]