ノート:ベジャス・アルテス宮殿
表示
ベジャス・アルテス宮殿、ていうのは訳として酷くないですか? 普通に訳してしまってはいけないのですかね?--Yoxi 2008年10月5日 (日) 16:30 (UTC)
- ベジャス・アルテス宮殿(Palacio de Bellas Artes)のBellas Artesは固有名詞ではなく(Palacio de Bellas Artes全体で固有名詞扱いではあるが)普通名詞句で、「美術」を意味し、Palacioも宮殿の意味もあるが、規模の大きな公共の建物も意味するので、「ベジャス・アルテス宮殿」という訳語を当てるのが適当かどうか疑問である。文献等でこの名称についての言及があるのでしょうか?--Xapones(会話) 2014年7月24日 (木) 23:55 (UTC)
とりあえず
- 『デジタル大辞泉』に「ベジャスアルテス宮殿」の項目あり(コトバンク)。「メキシコ国立芸術院」の項は「ベジャスアルテス宮殿」を参照、となっている。
- 在メキシコ日本国大使館のページにもベジャスアルテス宮殿と書かれている。『ベジャスアルテス宮殿における日墨外交関係樹立130周年記念コンサート』2018年8月22日 。
したがって、一般に使われている名称を取る、というのであれば現状の「ベジャス・アルテス宮殿」がよいと思われます。--Pekanpe(会話) 2020年5月18日 (月) 19:35 (UTC)