コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:モンキーラップ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

初稿に関して

[編集]

英語版からの訳に関してメモ。ドンキーコング64の全面改稿(予定)に伴う立項

  • 基本は英語版に沿うが一部構成を変更。また、一部の箇所を、元文はほぼそのままで出典を英語版FAのen:Donkey Kong 64で使用されているものに差し替えている。
  • 糸井重里の肩書が英語版では(MOTHERでの知名度から)ゲームデザイナーとなっていたが、日本では一般的なコピーライターに変更
  • 説明の必要上歌詞の一節を引用し、また日本語訳については糸井重里のサイトに掲載されたものから引用している。「Wikipedia:著作権で保護されている文章等の引用に関する方針」に従っている適切な引用である。また、本曲の和訳というのは、あくまでオリジナルの英語版の歌詞を和訳したものであって、本曲の日本語版があって、その日本語の歌詞ではないので注意。

以上。--EULE会話2022年7月24日 (日) 16:06 (UTC)[返信]