ノート:ヨシップ・ブロズ・チトー
表示
この「ヨシップ・ブロズ・チトー」は、下記のような選考・審査を経て良質な記事に選出されています。さらなる加筆と改善によって、秀逸な記事となるような編集を歓迎します。 |
日付 | 選考・審査 | 結果 | |
---|---|---|---|
1. | 2024年9月11日 | 良質な記事の選考 | 通過 |
改名提案
[編集]「ティトー」表記のほうが正確性が高く、また書籍や歴史教科書等では用いられている。ヨシップ・ブロズ・ティトーへ。--Peccafly 2008年10月31日 (金) 15:02 (UTC)
- (反対)チトーの方が一般的。一例として書籍における「チトー」表記[1]--Annogoo 2008年11月1日 (土) 07:02 (UTC)
- 反対 確かに書籍における「ティトー」表記は増えてきていますが、全体としてまだ一般的では無いでしょう。時期尚早かと思います。--高橋呑舟 2008年11月2日 (日) 02:07 (UTC)
- (対処)改名せずに終了とします。--Peccafly 2008年11月7日 (金) 02:49 (UTC)
日本では一般にヨシップ・ブロズの名前は、チトー、もしくはティトーとして知られていますが、かつて、この人のことをヨーロッパ人の友人と話題にしたことがありました。その時、ティトーでは通じなかった。後ろから2番目の音節にアクセントがあり、ティートのように発音していました。(ちなみに、ゴッド・ファーザーのビトー、もしくはヴィトー・コルレオーネはヴィート・コルレオーネのように発音するとのこと)。現地、つまり、かつてのユーゴスラビアやスロヴェニア、セルビア、クロアチアなどでは、それぞれの言語でどのように発音しているのか、詳しい方教えてください。ヨーロッパの多くの言語では、最終音節にアクセントが落ちることは非常にまれなので。--Xapones 2010年9月3日 (金) 17:51 (UTC)
- 音声ファイルでよければどうぞ。おそらく、ヘルツェゴビナ出身でセルビアクロアチア語話者を自称するen:User:Dcabriloさんによるものだと思います。--Peccafly 2010年9月3日 (金) 22:24 (UTC)