コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:リベリオン

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

吹き替えに関してマトリックス云々の下りがありますが、コレリ大尉のマンドリン以来、クリスチャン・ベールの声は小山力也氏がやる事が多いのでこの項目は邪推が過ぎると思うのですが。--以上の署名のないコメントは、221.254.193.242会話/Whois)さんが 2007年6月4日 (月) 09:03 (UTC) に投稿したものです。[返信]

ページ名と仮題について

[編集]

邦題の正式なタイトルは『リベリオン -反逆者-』です。修正したほうが良いのではないでしょうか? それと「制作時の仮題は"REBELLION"」とありますが、私が知る情報だと製作時の仮題は「LIBRIUM」というタイトルです。仮題ですから複数存在していても不思議ではないでしょうが、こちらのタイトル名も本文に追加して構わないでしょうか?--セチスカン・ぱぱぅ 2007年6月7日 (木) 07:11 (UTC)[返信]

自レスで申し訳ございません。↑の説明補足です。別のサイトからの引用ですが「当初『LIBRIUM』のタイトルで公開するはずだったが、同じ名称の鎮痛剤を作っている製作会社からクレームがついたので変更を余儀なくされた」とのことです。--セチスカン・ぱぱぅ 2007年6月8日 (金) 05:50 (UTC)[返信]
しかし、劇場公開時とTV放映時には-反逆者-の副題は無かった点から修正する必要は無いかと。(補足としてはし必要かとおもいます)
そうですねぇ。でもリリースされているDVDのパッケージタイトルでは「-反逆者-」とありますし…劇場公開時とどちらを優先させるべきなのでしょうか?(少なくともページ内に「-反逆者-」の単語が一つも無いのは問題かと)。「リベリオン」という単語は他作品でも使われているので、それらと区別する上で役立つかと思ったのですが余計な事だったでしょうか?--セチスカン・ぱぱぅ 2007年6月8日 (金) 13:36 (UTC)[返信]

また自レスで申し訳ないです。映画の宣伝ポスターを確認したところ、「反逆者」の文字はありませんでした。それとSF MOVIE DataBankによると、「反逆者」と副題がつくのはDVD&ビデオ版のみみたいです。とりあえずページ名は現状維持で問題ないですが、説明補足的な文は追加しておきますね。--セチスカン・ぱぱぅ 2007年6月10日 (日) 02:01 (UTC)[返信]