コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ロイヤル・フランダース・フィルハーモニー管弦楽団

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ページ名変更について

[編集]

2017年「アントワープ交響楽団」に改称されたので、改名提案をします。2017年当時は重複ページが作られ削除された経緯があるようです。参考Wikipedia:削除依頼/アントワープ交響楽団--Juqipedia会話2019年6月18日 (火) 01:11 (UTC)[返信]

私はアントワープ派なのでこの記事に関しては何の異論もないのですが、アントワープ・フランダース関係は言語表記の揺れがあるため、どこかのタイミングで統一する必要があるように感じています。--210.48.133.123 2019年6月19日 (水) 01:19 (UTC)[返信]

賛成 オランダ語(フラマン語)版でも英語"Antwerp"(アントワープ)によるnl:Antwerp Symphony Orchestraですので、「アントワープ交響楽団」への改名は何の問題もないと思います。--Gruppetto会話2019年6月19日 (水) 04:45 (UTC)[返信]

当然ながら揺れがあるのはベルギーの公用語であるフランス語であって、英語は何の関係もありません。あくまで日本語として適切であるから賛成するものです。--210.48.133.123 2019年6月19日 (水) 05:52 (UTC) 追記--210.48.133.123 2019年6月19日 (水) 05:57 (UTC)[返信]
いや、そもそもこの地域の主な公用語はオランダ語(フラマン語)です。フランス語ならAnvers、フラマン語ならAntwerpenですが、団体側が公式表記に英語"Antwerp"を用いているのです。フランス語版でもfr:Antwerp Symphony Orchestraです。--Gruppetto会話) 2019年6月19日 (水) 06:48 (UTC)一部修正--Gruppetto会話2019年6月19日 (水) 06:59 (UTC)[返信]
バッハ・コレギウム・ジャパン」がドイツ語・ラテン語・英語のちゃんぽんで、かつ日本語がどこにもない、みたいなものですかね。例えに適切かわかりませんが。--エンタシス会話2019年6月19日 (水) 17:16 (UTC)[返信]
そういう面もあると思います。またベルギーではフラマン語(オランダ語)圏とフランス語圏との間で対立感情があるようなので、あえてフラマン語でもフランス語でもない表記にしたのかもしれません。--Gruppetto会話2019年6月19日 (水) 18:55 (UTC)[返信]
チェック 変更しました。ご意見をお寄せ下さったみなさんありがとうございました。--Juqipedia会話2019年7月7日 (日) 02:04 (UTC)[返信]