ノート:南廻公路
表示
改名提案
[編集]南回公路への改名を提案します。Wikipedia:記事名の付け方/中国語に基づき、「迴」の音写としては「廻」となるので、「回」だと違和感を感じます。詳細は東部海岸国家風景区 、台東へのアクセスなどの記事を参照。本来の表記は「南迴公路」です。この記事に付けられた題名は記事名の制約から不正確なものとなっています。--114.38.188.147 2014年3月11日 (火) 08:57 (UTC)
改名提案2回目
[編集]鉄道路線の南廻線・北廻線(ともに「迴」がリダイレクトで存在)との整合性、「迴」の字は迴龍駅のように記事名でも利用可能あることを考慮し、南廻公路または南迴公路への改名(どちらかをリダイレクト)を提案します。個人的には「迴」でも「廻」でも構わないと思っていますが、南廻線との整合性を考えて若干「廻」寄りの立場です[1]台鉄公式では「南迴線」表記ですが、鉄道路線を巻き込んでの改名の意志はありません。「回」表記の変更のみです。上記とは違う出典としては
- 「廻」を使用している媒体:南廻公路土石崩落! 雙向車道暫時封閉中(蘋果日報) 、車でのアクセス(花蓮県のホテル)、テイクオフ:トンネルに入ると(エヌ・エヌ・エー)
- 「迴」を日本語でも使用している媒体:花東へ行き方(花東縦谷国家風景区)南迴公路(ともに台東県政府)、台湾一周サイクリングガイド(交通部観光局発行。現地で無料配布している紙媒体も手元にありますが、「迴」です)
などがあります。--Tze Chiang Hao(会話) 2017年9月28日 (木) 12:23 (UTC)
- 賛成 可能であれば「迴」より「廻」のほうが良いと思います。--Syounanr(会話) 2017年9月30日 (土) 17:36 (UTC)
- 済 一週間経過し、反対意見がなかったことから「南廻~」への移動と「南迴~」のリダイレクト化を実施しました。ご協力ありがとうございました--Tze Chiang Hao(会話) 2017年10月5日 (木) 13:26 (UTC)