ノート:庇
金属製の庇
[編集]ムカイ様、金属製の庇の項を加えさせてもらいます。ーValue—以上のコメントは、Value~jawiki(会話・投稿記録)さんが[2008-08-11 03:48:57 (UTC)]に投稿したものです。
- こんにちはValueさんの会話ページヘお返事いたしました。--ムカイ 2008年8月11日 (月) 07:38 (UTC)
アルミ製庇について
[編集]節スタブを貼っております。
漠然とした事実が並べられただけのように見えますので、明確にどうあるから低いのか、コンパクトなのか、明確に示されるように執筆者に限らず、加筆をお願いいたします。
また、「電化製品の排気がない」はどう関連しているのか不明であり、また根拠が見られませんでしたので一応、要出典タグを貼らせて頂いております。
「これらは環境にやさしい。」「アルミユニット庇を付けることは環境配慮である。」は、主観的で、また宣伝的な内容ですのでコメントアウトいたしました。
文章としても、違和感がありますのでこの部分についてもよろしくお願いいたします。--ムカイ 2008年8月16日 (土) 15:51 (UTC)
- ==アルミ製庇についての反論== 記述者:バリュウ
- 太陽光は気温を上げます。気温を上げますと、クーラを使います。クーラーは排気熱を出しますね。太陽光の影響は二重に気温を上げる効果を与えます。ここに排気熱が加わっております。このような説明がありませんでしたね。
- でも、太陽光は日除けに当りますと、日除けは室温を上げません。製作の段階で融点が低く、自重が軽く、運送、施工のコストが低いですので、こういった点は環境に優しいのは当然なのです。
- ムカイ様は何を考えているのか不思議な方ですね。アルミは熱反射率が良いなど、自然における製品に付随する太陽との関係であります、観察記録などは付けている方はいるとは思えませんよ。誰が見てもそうですし、どこに行ってもそうですし、客観的であります。これを主観といいますと、客観的な記述など無いでしょうね。アルミの熱伝導は350などはアルミの項で書くので、ここでは書きませんよ。宣伝というならば、どの製品の売れ行きに貢献すると、影響を示すのが話しの流れです。アルミユニット庇はだいたいこのような製品ですので、買いたい方は買っていいのだと思いますよ。どの製品の売れ行きに繋がると指摘を書いていないので、無用に貧しい記述に留めようとしています。
- 文章は推論です。エネルギーコストが低いものは環境に優しいと思いませんか。そうでないと言うと、その理由を示してください。
- これらのことから、私はムカイ様を障害行為だと考えます。—以上の署名の無いコメントは、118.7.184.204(会話・履歴)さんによるものです。ムカイ
- バリュウさんこんにちは。早速ご返事頂きありがとうございます。
- Wikipediaは読者や執筆活動を始められて間もない方に不思議であると見られても無理ではないかもしれません。これは、ここで執筆活動をされておられる方のほとんどがここで定められている方針に従って活動していることによるものです。私も初めは、こういったことをいわれたときに、なぜなのか分かりませんでしたが、注意書きや、方針、ヘルプをよく読んだところ、どういった考え方に基づいて注意されたのか、意見が述べられたのかを理解しました。
- 執筆に当たっては、必ず以下の方針や考慮すべきガイドライン等を読まれてください。これらのほかにも重要な、方針やガイドラインがありますので、Wikipedia:ヘルプを参照されてください。
- Category:公式な基本方針
- Category:ガイドライン
- Category:利用者の行動のルール
- 加筆依頼に当たっては、Wikipedia:ウィキペディアは何ではないか、Wikipedia:中立的な観点、Wikipedia:独自研究は載せない、Wikipedia:言葉を濁さない、Wikipedia:検証可能性、を参考にしています。--ムカイ 2008年8月17日 (日) 06:55 (UTC)
Eaves: 庇や軒?
[編集]私は外国人で、日本の建築用語を学ぼうとしています。ここでの「庇」という単語が、私が知る限り意味の異なる英語の「eaves」にマッピングされている理由を誰か説明してもらえませんか?英語では、「eaves」は建物の屋根の張り出し部分です。私が持っている日本の建築の教科書では、屋根の張り出し部分は軒と呼ばれています。英語では「庇」は「オーニング」です。また、「オーニング」や「キャノピー」のWikipediaページには日本語訳がありません。アメリカ英語では、「オーニング」は調整可能(布など)または固定(金属または木製)です。イギリス英語では、「awning」は通常布地に限定されますが、「canopy」という用語は「庇」に相当するものとして使用されます
西洋建築では、ほとんどのひさしは屋根の一部と見なされ、一般的に軒天(ソフィット)を備えていますが、Hisashi にはシンプルなデザインのため、軒天はありません。ひさしは主に建物の壁を水害から保護するためにありますが、雨から保護された空気の流れを屋根や壁の空洞に提供したり、建物の壁の質量に対する日射を減らすための日よけを提供したりすることもできます。日本語での「eaves」の正しい翻訳は軒のようです。この「庇」ページでは、建物における軒の上記の機能については説明していません。
「庇」を英語の「awning」または「canopy」にマッピングし、その建物の機能を説明するために「軒」という新しいページを作成する方が理にかなっているのではないでしょうか。各ページから他のページへの参照がある可能性があります。 --以上の署名のないコメントは、2400:4050:af64:600:2cd1:fba:b2a7:adc(会話/Whois)さんが 2024-07-18 13:39:37 (UTC) に投稿したものです。