コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:森迫永依

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

学校について

[編集]

通っていた(通っている)とされる小中学校名が記載されていますが、間違いないのでしょうか?そもそも、間違いないとしても記載する必要があるのでしょうか?とりあえず要出典タグを付けておきましたが…。--志鶴 2010年4月14日 (水) 07:41 (UTC)[返信]

他に意見が出ないようなので、該当部分を削除させていただきました。--志鶴 2010年4月20日 (火) 13:21 (UTC)[返信]

その他

[編集]

日本人と中国人から生まれた子供は「ハーフ」ではなく「ダブル」ではないでしょうか?--220.96.180.134 2008年9月20日 (土) 05:16 (UTC)[返信]


Wikipediaの別項によれば、 ”1990年代に入り、「ハーフ」という呼称の語源に「半分」という意味があることから、差別用語ではないかとの意見が現れた。そして、2つのルーツ(出自)を持つという意味から「ダブル」という呼称を採用しようとする動きが一部の親などから出始めた。しかし、「ダブル」と言う呼び方は、二倍の存在であるとはおこがましい、複数のルーツを持たない人を「シングル」として逆差別している、実際には一つの文化のもとに育った人や、2つ以上のルーツを持つ人に当たらない表現である、「ふたつの純血があわさったもの」、というニュアンスへの違和感[4]などの批判がある。そのため英語圏で用いられるmixed-race、mixed-cultureを起源とする「ミックス(mixed)」を使用する人も増えている。しかし、特別な呼称を付けること自体に批判がある。” となっています。

日本人と中国人だから「ダブル」なのではなく、呼び方は種々あるということです。 ただ一般的にはやはり「ハーフ」が多いのではないでしょうか。 又昨今は「ハーフ」は蔑称ではなく、むしろ肯定的な使われ方も増えてきているかと思われますので、そのままで良いのではないでしょうか。--以上の署名のないコメントは、60.44.154.111会話)さんが 2010年5月28日 (金) 16:17 (UTC) に投稿したものです。[返信]


テレビドラマ

  • 正義の天秤 第2話(2021年10月2日、NHK総合) - 山内愛理沙 役