コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:特命全権大使

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

教皇使節

[編集]
ローマ教皇の派遣する大使には2階級あり、司教や大司教がなるノンスと枢機卿がなるレガがある。

とありますが、Nuncioの読みは「ヌンチオ」であって、「ノンス」とは読まないと思いますし、Papal legateは「レガーテ」であって、「レガ」ではないと思います。フランス語か何かの読みなのでしょうか?--T.Kimura 2007年3月18日 (日) 00:13 (UTC)[返信]

どなたか修正してくださったようですね。教皇庁の外交使節の邦訳について教皇庁の用語法がわかりましたので(バチカン放送局の訃報記事中の表現)にしたがい、教皇大使、教皇大使代理としました。なお、日本の外務省の用語法ではそれぞれ「ローマ法王庁」「法王大使」「法王公使」です(「外交関係に関するウィーン条約」、外務省条約局編『主要条約集』)。--T.Kimura 2009年2月5日 (木) 18:37 (UTC)[返信]