ノート:継戦能力

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

継戦能力の英訳[編集]

防衛省の英訳では「persistent warfare capabilities」が使用されている(「国家防衛戦略」の文中)。--えいち・おおつか会話2023年1月30日 (月) 10:23 (UTC)[返信]

ほかにも「warfighting sustainability」や「war sustainability 」が使用されているが、「Ability to keep fighting」は使われていない。また、コトババンクでは「war sustainability」が使われている。--えいち・おおつか会話2023年1月30日 (月) 10:46 (UTC)[返信]