コンテンツにスキップ

ノート:金彩然

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

提案 現在リダイレクトになっていますが、キム・チェヨン (フィギュアスケート選手)への改名を提案します。理由は、キム・ヨナユ・ヨンイ・ヘインキム・イェリムなど、他の韓国フィギュアスケート選手もカタカナ表記が採用されていることと、メディアでも基本的には漢字表記ではなくカタカナ表記が使われているからです(少なくともインターネット上では「金彩然」ではあまり情報がヒットせず、「キム・チェヨン」だと情報がヒットします)。--betaU628会話2024年5月30日 (木) 14:52 (UTC)[返信]

他の多くの韓国人については漢字書きでも特に問題が無く、仮名書きの方がと気になるのでしたら、韓国の人物のテンプレートを貼れば、問題無しとみます。したがって、移動は不要、むしろ曖昧回避すら不要となりますが、如何に。--隼鷹会話2024年6月23日 (日) 14:09 (UTC)[返信]
より広く使われている表記を採用したほうが良いのではないでしょうか?歴史上の人物のようにメディアや文献で広く漢字表記が使用されている場合は良いと思うのですが、キム・チェヨンの場合はほぼ使われていないため、私はタイトルに漢字表記を使うのは違和感があります。情報を探している人がより認識しやすく、より読みやすい表記のほうが良いと考えます。逆に漢字表記の方が良いとする理由があれば教えてください。また、曖昧さ回避があると何か良くないのでしょうか?--betaU628会話2024年6月24日 (月) 09:53 (UTC)[返信]
項目名で漢字書きでも、朝鮮系の人物ならば、ハングルとその仮名転写はテンプレートの使用の有無に関わらず必ず書かれていますので、ネット上等からの検索についても大きな問題とはなりません。またよくご存知の通り、記事名の付け方の第3項にもできる限り曖昧さ回避を避ける旨が明記されております。今回は漢字であるなら曖昧さ回避は可能ならば、積極的にそうすべきではと捉えております。--隼鷹会話2024年6月25日 (火) 11:58 (UTC)[返信]
すみません、第1項と第2項ばかり気にしていて第3項の「曖昧さを避ける」を見落としていました。この基準に従うなら今の項目名の方が良さそうですね。第5項の「首尾一貫している」の観点で言うと他のフィギュアスケート選手と表記法が違うのは問題がある気がしますが、既に混在していますし、朝鮮の人物記事で表記が人によりけりなのはある程度仕方がないですかね。--betaU628会話2024年6月25日 (火) 12:36 (UTC)[返信]