コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:高城郡 (江原特別自治道)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

項目名変更の妥当性について

[編集]

こんばんわ。

江原特別自治道の発足に伴い、韓国語版の項目名はko:고성군 (남)からko:고성군 (강원특별자치도)に項目名を変更しました。

一方日本語版では項目名はそのままでしたので、僕のほうで高城郡 (南) から高城郡 (江原特別自治道)に変更し、bot作業依頼で項目名変更の反映 を行いましたが、議論を経ていないということで不受理になりました。

事後になりますが、僕が行った項目名変更の妥当性について、皆様の声を聴きたいと思います。--播磨国の鉄道・音楽ファン 2023年9月13日 (水) 09:07 (UTC)[返信]

コメント ノート:江原特別自治道#改名提案に関連しての対応との認識です。状況としては鉄原郡 (南)も同様と思われますが、現状本記事のみを対象としていることに理由はありますでしょうか。対象が他にもないかなども確認が必要なものと考えます。また、北朝鮮側の同名の行政区域である江原道 (北)鉄原郡 (北)高城郡 (北)の扱いについても、左記の改名提案では結論は保留されているようです。
 これまで"南"か"北"かで区別していたのであれば、本記事は特に変更する理由はなさそうに感じます。多言語版が変更したからという理由ではない、曖昧さ回避の一方を変更する妥当な理由付けは可能でしょうか。韓国語版の改名理由が妥当であればそれを流用できるかもしれません。--Amayus会話2023年9月14日 (木) 09:12 (UTC)[返信]
韓国側のko:고성군 (강원특별자치도)についてですが、それまでの「고성군 (남)」が固城郡と紛らわしいため、江原特別自治道の設置とともに改名したとあります。
韓国語版での改名背景では、「南側の江原道高城郡が属する広域自治体名が「江原特別自治道」に変更され、北朝鮮の高城郡が属する広域自治体名とは同音の関係ではない。江原道高城郡は慶尚南道固城郡より北に位置するため、あいまいさ回避での(南)は不適切」と要約にあります。
要するに韓国には「고성군」の自治体が2つあり、南北分断を意識したあいまいさでは不適切だから、「고성군 (강원특별자치도)」に改名したのです。
日本側でも今の薩摩川内に「高城郡」がありましたので、江原特別自治道の設置を考えると、「高城郡 (江原特別自治道)」は妥当であると考えています。
なお、北朝鮮の高城郡については、韓国語版では「ko:고성군 (조선민주주의인민공화국)」に改名されていますが、北朝鮮の江原道や南北の鉄原郡は韓国語版でも記事名はそのままです。--播磨国の鉄道・音楽ファン 2023年9月14日 (木) 10:15 (UTC)[返信]
ちなみに韓国の東海市の項目名も「東海市 (江原特別自治道)」に変更済みです。--播磨国の鉄道・音楽ファン 2023年9月14日 (木) 10:54 (UTC)[返信]
返信 ご説明頂いた内容から、本記事のみを改名の対象としたことに私は納得できるように思いました。現状、高城郡には高城郡 (鹿児島県)高城郡 (江原道)があり、「高城郡 (江原道)」は高城郡 (北)高城郡 (南)に分割されています。そして「高城郡 (南)」が「高城郡 (江原特別自治道)」に改名される場合、もはや「高城郡 (江原道)」が指すものが1つに定まるのであれば、「高城郡 (北)」は「高城郡 (江原道)」に改名または統合とすることができるのではないでしょうか。「高城郡 (鹿児島県)」との関係を考慮するのであれば、あわせて検討してもよいと思います。
 韓国語での固城郡との一致は、「高城郡 (江原道)」とそれぞれお互いへ{{混同}}での案内がされています。韓国国内のみの事情であれば、本記事で同じような案内を行い、「固城郡」からは本記事へ誘導する形の方がよいかもしれません。東海市 (江原特別自治道)は改名前は東海市 (江原道)でしたので、行政区の名称変更に伴う改名は提案通り問題なく行われているものと思います。左記が理由のため、本件との直接の関連はしないものと思います。--Amayus会話2023年9月14日 (木) 11:20 (UTC)[返信]
高城郡 (江原道)については、韓国語版でも分断前の内容を主に記述し、分断後=現在の状況はそれぞれの記事になります。
高城郡 (北)を改名するのであれば、「高城郡 (北朝鮮)」あたりが妥当と思います。--播磨国の鉄道・音楽ファン 2023年9月14日 (木) 11:36 (UTC)[返信]
横から失礼 横から失礼 私個人としては、
とするのがよいと思います。--フューチャー会話2023年9月14日 (木) 12:24 (UTC)[返信]
鉄原郡は江原道以外にありませんので韓国語版でも改名はしていません。むしろ北朝鮮の高城郡を「高城郡 (朝鮮民主主義人民共和国)」に改名するのが妥当ですね。韓国語版でもこうしています。(北朝鮮に「고성군」の地名は高城郡一例のみです。)--播磨国の鉄道・音楽ファン 2023年9月14日 (木) 12:58 (UTC)[返信]
コメント 「高城郡 (北)」の改名先を高城郡 (朝鮮民主主義人民共和国)とするならば、「高城郡 (南)」の改名先は高城郡 (大韓民国)となるのではないでしょうか。現在の記事名とするのであれば、やはり「高城郡 (北)」は「高城郡 (江原道)」として、現在の「高城郡 (江原道)」はなんらかの時代区分で曖昧さ回避とすることがよいのではないかと考えます。1914年から1919年にかけて行政区の範囲が定まったようですので、江原道 (日本統治時代)に倣って高城郡 (日本統治時代)としてもよいかもしれません。他に適切な表現はあるでしょうか。--Amayus会話2023年9月15日 (金) 08:23 (UTC)[返信]
高城郡 (鹿児島県) も日本にあったので高城郡 (朝鮮) の方がいいかと思います。--フューチャー会話2023年9月15日 (金) 09:23 (UTC)[返信]
「金化郡」の項目は韓国語版では北朝鮮の現行の行政区画を一番に上げて、李氏朝鮮・併合時代と韓国で一時的に存在した金化郡はそれぞれ曖昧さ回避にしています(ko:김화군 (동음이의)
「高城郡 (日本統治時代)」にするのであれば、「高城郡 (江原道 1919年)」に高句麗から終戦まで、北朝鮮の高城郡は「高城郡 (江原道 1952年)」にしてもいいと思います。--播磨国の鉄道・音楽ファン 2023年9月15日 (金) 09:26 (UTC)[返信]
返信 設置年を付与して区別することで対応可能なのであれば、そちらを採用できればと考えます。
上記の一環としての改名であれば、本記事の改名について当方は追認できます。他に適切な案が出ないようであれば、上記内容であらためて改名提案を行い、議論を続けたいと思いますが、いかがでしょうか。--Amayus会話2023年9月15日 (金) 09:46 (UTC)[返信]
仮に上記改名案で進む場合は、「高城郡 (江原道)」については改名後の「高城郡 (江原道 1919年)」へのリダイレクトとし、「高城郡 (江原道 1952年)」へは現状通り{{Otheruses}}などで誘導する形とできればと思います。--Amayus会話2023年9月15日 (金) 09:49 (UTC)[返信]
はい、これでいいと思います。設置年がわかれば併合時代、分断後の北朝鮮の行政区画であることがはっきりしてわかりやすくなりますね。--播磨国の鉄道・音楽ファン 2023年9月15日 (金) 09:56 (UTC)[返信]
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 報告 ひとまず改名提案を提出しました。それぞれの記事からは本ノートを案内していますので、ご意見等ございましたらこちらでお願いいたします。反対等なければ改名を実施します。よろしくお願いいたします。--Amayus会話2023年9月16日 (土) 08:32 (UTC)[返信]
韓国語版wikiには北朝鮮の江原道も「강원도 (조선민주주의인민공화국)」になりましたので、日本語版でも「江原道 (朝鮮民主主義人民共和国)」への改名が望ましいでしょうね。--播磨国の鉄道・音楽ファン 2023年9月19日 (火) 09:27 (UTC)[返信]
返信 江原道 (北)も一方の改名により"北"と"南"での対応がとれなくなっているので、改名してもよいとは思いますが、本提案とはわけたいです。記事名の付け方としては、「江原道 (朝鮮民主主義人民共和国)」でよいのではないでしょうか。
 以下は個人的な意見です。分裂は一時的なものであり、"江原道"の指す範囲は継続して江原道 (朝鮮八道)であるということが出典となる文献等で主となるようであれば、kowpと同様の形である、「江原道 (朝鮮八道)」を「江原道」に、現在の「江原道」を「江原道 (曖昧さ回避)」にとすることも検討できるかもしれません。李氏朝鮮での区分がどの程度重要なのか、ko:WP:KPOVなのかは私にはわかりません。--Amayus会話2023年9月20日 (水) 21:42 (UTC)[返信]
ここは「高城郡」についての議論の場ですので、江原道については江原道のページで議論することにします。--播磨国の鉄道・音楽ファン 2023年9月21日 (木) 12:03 (UTC)[返信]
コメント 提案から1週間が経過しておりますが、反対意見はありませんでした。本件の改名については合意されたものと判断します。@播磨国の鉄道・音楽ファンさん: 移動の対応は播磨国の鉄道・音楽ファンさんが行われますか?江原道 (北)とまとめる等、あらためてBot作業依頼をされるようであれば、お任せしたいと思いますがいかがでしょうか。当方で行う作業範囲についてご指定頂けると漏れや行き違い等なく実施できるかと思いますので、確認させてください。よろしくお願いいたします。--Amayus会話2023年9月23日 (土) 20:59 (UTC)[返信]
おはようございます。特に反対意見はありませんので、高城郡関連は僕のほうで移動しておきます。--播磨国の鉄道・音楽ファン 2023年9月24日 (日) 01:47 (UTC)[返信]
改めてbot依頼にも提出しておきました。--播磨国の鉄道・音楽ファン 2023年9月24日 (日) 02:06 (UTC)[返信]
返信 移動が提案通り行われていることを確認しました。ご対応ありがとうございました。高城郡 (江原道)が曖昧さ回避ページとなっており、高城郡から韓国・北朝鮮の高城郡へたどり着くのに2回のリンクをたどる必要があります。意図はわかるので差し戻しや統合を提案することはしませんが、事前に想定していない対応でした。作業を完了されましたら、本記事の{{告知}}は除去頂けますと幸いです。--Amayus会話2023年9月24日 (日) 05:04 (UTC)[返信]
項目名変更とリンク先の変更修正が終わりましたので、告知テンプレートを削除しておきました。--播磨国の鉄道・音楽ファン 2023年9月28日 (木) 08:50 (UTC)[返信]