コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:OSIグループ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事名について

[編集]

ロイターやAFPの報道で「OSIグループ」の呼称が用いられていることに、起稿してから気づきました。「上海福喜食品有限公司」にひきずられて「福喜集団」としましたが、もともとアメリカ企業であるわけですし、「OSIグループ」にすべきだったかと反省しております。--四葉亭四迷会話2014年7月23日 (水) 13:07 (UTC)[返信]

改名されては如何ですか? たぶん賛成多数ですよ。--ろう(Law soma) 2014年7月24日 (木) 00:07 (UTC)[返信]
ご意見ありがとうございました。Wikipedia:改名提案いたしました。本題からややはずれますが、上海の期限切れ肉 米国系企業と伝えず報道 2014年7月24日という議論を付記することをお許しください。--四葉亭四迷会話2014年7月24日 (木) 13:12 (UTC)[返信]
  • 賛成 改名には賛成します。ただ上記報道問題については、「食品消費期限切れ問題」に簡潔に記述する意義はあると思いますが、こちらの企業ページに書く必要性には乏しいと思います。単に、問題を起こした上海の企業は、本記事対象米企業の100%子会社であることを出典付きで言及しておけば足ります。統合については、少し様子見かと。今後他の企業に係る続報がないとも限りませんし。--ろう(Law soma) 2014年7月24日 (木) 23:44 (UTC)[返信]