コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:Pokémon GO

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ノート:Pokemon GOから転送)


ソースについて

[編集]

株式会社ポケモンが販売元であるソースが無いと不十分であると思われます。--みかんずき・梅雨会話2016年7月22日 (金) 01:37 (UTC)[返信]

コメントGoogle PlayでもApp Storeでも販売元はナイアンティックとなっています。株式会社ポケモン販売の線は薄いかもしれません。Inglid会話2016年7月22日 (金) 01:50 (UTC)[返信]

「正しい遊び方」の項について

[編集]

Wikipedia:削除依頼/Pokémon GOでも議論されている「正しい遊び方」の項ですが、著作権侵害の云々は置いておいて、この項は不必要であると考えます。
理由として「正しい遊び方」は一種の説明書であり、マニュアルに該当すると考えられるからです。WP:NOTMANUAL
しかしながら著作権侵害においての削除依頼が進行中であるため、新たに削除要請することは控えますが、どう思われますか?--たいやん会話2016年7月25日 (月) 12:06 (UTC)[返信]

私は削除要請に賛成します--拉麺好男会話2024年1月26日 (金) 23:40 (UTC)[返信]

記事名について

[編集]

WP:NC違反として「Pokémon GO」から「Pokemon GO」へ移動を実施しました。Pokémon GOが正式名称ですが、Wikipedia:記事名の付け方#記事名に使用できる文字の指定対象外文字(文字参照#ISO-8859-1文字)の「é」が含まれていたためです。リダイレクトでは残してあります。以上報告いたします。--アルトクール会話2016年8月1日 (月) 09:07 (UTC)[返信]

コメント Pokémon GOにはリンク元が300件ほど存在しますから、もしWP:RFDに提出する方は同時にBot作業依頼への提出も合わせて考えた方が良いと思います。リダイレクトについては私が対応しておきます。--Mirinano会話2016年8月1日 (月) 09:39 (UTC)[返信]
éは「Unicodeの基本多言語面にある文字」(Help:ページ名)という観点から、Wikipedia‐ノート:記事名の付け方/過去ログ15#アクサン・テギュ(アキュート・アクセント)を含む記事名の扱いにてご意見を募集しております。--J-20111207会話2017年12月2日 (土) 02:36 (UTC)[返信]

記事名について(日本語のほうがいいのではないか)

[編集]

積極的に改名提案したいわけではないですが、ほとんどの報道では『ポケモンGO』とポケモンをカタカナで表記しています。公式サイトの表記こそ『Pokemon GO』ではあり、正式名称ではあるものの、Wikipedia:記事名の付け方に例がありますが、

ただし、「記事名を付けるには」にある基準を考慮し、正式名称ではない記事名となっているものもあります。
「日本電波塔」 → 「東京タワー」
「東京港連絡橋」 → 「レインボーブリッジ」

日本語話者にとってPokemonという表記はあまりにも馴染みがなく、検索にもかからず不便になっていると個人的に思います。--Campanella2010会話2016年9月26日 (月) 16:38 (UTC)[返信]

「検索にもかからず」とは何の検索のことでしょうか?Wikipedia上の検索では「ポケモンGO」で本ページがでてきます。Google検索ではちゃんと19番目に出てきます。Yahoo検索でも「ポケモンGO」で19番目にヒットします。--bcxfu75k会話2016年10月3日 (月) 08:57 (UTC)[返信]
では検索については勘違いでした。記事名については正式名称でいいとしても本文中も全部Pokémon GO表記ではなんだかなあ、ここって任天堂の公式宣伝サイトだったっけ?と思います。ナイアンティックはカタカナで表記しているのにPokémonだけアルファベットじゃ不自然じゃないですか。日本語話者がポケモンをPokémonって表記することそんなに多いですか。--Campanella2010会話2016年10月3日 (月) 11:05 (UTC)[返信]
コメント 技術的にはリダイレクトとして「ポケモンゴー」や「ポケモンGO」等現時点で14個設定されていますから、たいていの言葉なら特別:検索で引っかかります。
文中の「Pokémon GO」を「ポケモンGO」に変えたいと思うならそういう提案をすればいいし、記事名を変えた方が良いと思うのなら改名提案を出せば良い。改名提案ではなく、どっちがいいかだけを説いてるだけならおそらくほとんどの人(最低でもこのページを得ウォッチリストに入れて最新の更新を確認した約50人)はどっちでもいいと言うでしょう。1週間コメントが付かなかったのですから。逆に記事全体に関わる「提案」だったらコメントの付き具合も変わるでしょう。--Mirinano会話2016年10月3日 (月) 12:42 (UTC)[返信]

文中の「Pokémon GO」を「ポケモンGO」に変えませんか?

[編集]

上の節に続きましての提案です。記事名については変えないでもいいです。本文中の表記について、公式サイトの表記は『Pokémon GO』ではあるものの、日本語圏で『Pokémon GO』という表記をするサイト・人はほとんどなく(いなく)、報道でもほとんどが『ポケモンGO』であり、事実脚注の出典もほとんどが『ポケモンGO』と表記しています。この事実を踏まえまして、本文中の表記を日本語話者にとって非常に馴染みがあるであろう『ポケモンGO』という表記にしたいと思うのですが、反対の意見はありますでしょうか?「公式の表記が絶対の正義であり、『ポケモンGO』という日本語表記など絶対に認められない」という意見があるのか、疑問なのですが。反対の意見がなければ冒頭に「以下、本記事ではポケモンGOと表記する」など加えまして本文を変更します。--Campanella2010会話2016年10月3日 (月) 12:58 (UTC)[返信]

修正について、今冒頭に「一部メディアでは「ポケGO」と略されているほか[7][8]、単に「ポケモン」と呼ぶ場合もある[9]。」とありますのでこれを一部変え、「メディアでは一般的に「ポケモンGO」と報道されており、一部メディアでは「ポケGO」と略されているほか[7][8]、単に「ポケモン」と呼ぶ場合もある[9]。以下、本記事ではポケモンGOと表記する。」に変える予定です。それから「Pokémon GO」表記を「ポケモンGO」に置換します。--Campanella2010会話2016年10月3日 (月) 22:43 (UTC)[返信]

報告 1週間経過で反対がなかったため本文の表記を原則として『ポケモンGO』と変更しました。なお、『Pokémon GO Plus』についてはそのままです。--Campanella2010会話2016年10月10日 (月) 00:52 (UTC)[返信]

記事名の付け方緩和に伴う改名提案

[編集]

この度はWikipedia:記事名の付け方の改定によってJIS X 0213が利用可能になったことに伴い、本記事でも「Pokémon GO」への改名を提案いたします。「é」ですが、[1]よりJIS X 0213に含まれており、[2]で複合文字でもないことを確認しました。

2020年6月8日 (月) 05:20 (UTC)より1週間以上賛否がなければ順次改名作業に入ります。--Heliotrope89会話2020年6月8日 (月) 05:20 (UTC)[返信]

賛成 そういえば元々「Pokémon GO」で立てられた記事でしたね。本来の表記への復帰に賛成します。--Schwei2会話2020年6月8日 (月) 05:23 (UTC)[返信]

チェック --Missing340会話2020年6月17日 (水) 04:45 (UTC)[返信]