コンテンツにスキップ

利用者‐会話:Anurekazufy

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

请勿使用机器翻译 Please stop posting machine translations[編集]

Hello,

I saw the article that you posted on the Japanese Wikipedia. Unfortunately, the wording is a mess, and I could not understand your Japanese. When you created it, did you use machine translation? The quality of machine translations is usually very poor, and machine translations to Japanese are almost never useful. If you post articles with machine-translated Japanese to the Japanese Wikipedia, most of your translations will be deleted. They will still be deleted even if you post them many times. Please stop posting machine translations here.

If you continue to post machine translations, you will be blocked from editing. If you want to post in Japanese to the Japanese Wikipedia, please find a native Japanese speaker, or someone with near-native Japanese ability.

Thank you for only using manual translations.

안녕하세요.

당신이 일본어판 위키백과에 문서를 투고하고 있는 곳을 보셨습니다. 그러나 아쉽지만 문서가 엉망이고 일본어로서 되지 않습니다. 문서를 작성할 때 기계번역을 사용했군요.

한국어는 일본어와 문법이 거의 같더라도 기계번역에서는 완전히 번역할 수 있는 것이 아닙니다.

이대로 기계번역을 사용한 투고를 계속하면 당신이 차단되어 투고할 수 없게 됩니다. 일본어의 문서를 투고하고 싶으면 일본어 원어민 또는 원어민에 가까운 사람을 찾으세요.

번역은 수작업으로 하십시오.

こんにちは。

あなたが日本語版ウィキペディアに記事を投稿しているのを拝見しました。しかし残念ながら、文面がメチャクチャで、日本語になっていません。文章を作成する時、機械翻訳を使用しましたね?

機械翻訳はほとんどいい結果を生じません。特に日本語への機械翻訳は、事実上使えません。

日本語版ウィキペディアでは、機械翻訳によるおかしな文章があると、ほとんどが削除になります。あなたは機械翻訳の投稿を何度もくりかえしていますが、それは削除されるだけです。機械翻訳はご遠慮下さい。

このまま何度も機械翻訳の投稿を続けると、あなたはブロックされ、投稿ができなくなってしまいます。日本語の記事を投稿したければ、日本語のネイティブスピーカー、またはネイティブスピーカーに近い人をさがして下さい。

翻訳は手作業でおねがいします。 --Vetalapancavimsatika会話2020年11月12日 (木) 08:14 (UTC)[返信]