コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者‐会話:Bain1320

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ウィキペディア日本語版へようこそ!

こんにちは、Bain1320さん。はじめまして! ウィキペディア日本語版へようこそ!

ファーストステップ・ガイド
  • 初心者の方はまずガイドブックを読んでください。今後の編集活動にとってとても大切な内容が書かれています。
  • 児童・学生のみなさんは児童・生徒の方々へをお読みください。
  • サンドボックスでは、自由に試し書きをすることができます。
  • トレーニングも兼ねて自己紹介をしてみましょう。
  • 隣の利用者ページは自己紹介や作業用のスペースとして利用することができます。
  • 執筆・編集するときは五本の柱に注意してください。
ヘルプ
  • 利用案内 - ウィキペディアの機能や使い方に関する質問はここでできます。
  • FAQ - ウィキペディアについてのよくある質問と回答集です。
  • ヘルプ - ウィキペディアの使い方を説明したページの一覧です。
  • コミュニティ・ポータル - 利用者のための総合的なポータルページです。
ワンポイント情報
  • 署名 - ノートページでは必ず署名をしてください。編集画面の上部にある署名アイコン()を押すか、--~~~~と入力すると、投稿時に自動的に署名に変換されます。
間違えてしまったら?
  • ウィキペディアはウィキというシステムを使っています。ちょっとした間違いなら、すぐに直して投稿すれば問題ありません。
  • ウィキペディアのページそのものは削除することができません。詳しくは削除の方針に書かれています。
Hello, Bain1320! Welcome to Japanese Wikipedia. If you are not a Japanese speaker, you can ask a question in Help. Enjoy!
ウィキペディアの機能や使い方に関してわからないことがあったら利用案内で質問できます。
Bain1320さんがウィキペディアにおいて実り多き執筆・活動をなされることを楽しみにしております。--Trgbot会話2016年5月25日 (水) 00:28 (UTC)[返信]

Please stop posting machine translations

[編集]

Hello,

I saw the article that you posted on the Japanese Wikipedia. Unfortunately, the wording is a mess, and I could not understand your Japanese. When you created it, did you use machine translation? The quality of machine translations is usually very poor, and machine translations to Japanese are almost never useful. If you post articles with machine-translated Japanese to the Japanese Wikipedia, most of your translations will be deleted. They will still be deleted even if you post them many times. Please stop posting machine translations here.

If you want to post in Japanese to the Japanese Wikipedia, please find a native Japanese speaker, or someone with near-native Japanese ability. Thank you for only using manual translations. -- Æskja会話2016年5月25日 (水) 14:19 (UTC)[返信]

Good afternoon! I write the text translated by means of machine translation. But the text which I have laid out in article has been translated by the person. If the person was mistaken when translating, please, help to translate correctly. I thank you!) こんにちは! 私は、機械翻訳によって翻訳されるテキストを書きます。 しかし、私が冠詞で配置したテキストは、人によって翻訳されました。 翻訳するとき人が誤っているならば、親切で、正しく翻訳するのを手伝ってください。 私は、あなたに感謝します!) Добрый день! Я пишу текст, переведённый с помощью машинного перевода. Но текст, который я выложил в статье был переведён человеком. Если человек ошибся при переводе, будьте любезны, помогите перевести правильно. Благодарю Вас!)

Добрый вечер,
Я не понимаю Русский язык. Я хочу написать на английском языке. Извините.
Thank you for your reply. I'm sorry, I can not help you. I read the text which you added to Дажьбог (ja:ダジボーグ, en:Dažbog), however, it was difficult for me to understand the contents which you wanted to explain. In addition, I don't understand Russian language, and I'm very poor at English language. I hope that somebody grant your request. I'm sorry, and Большое спасибо. --Æskja会話2016年5月27日 (金) 13:37 (UTC)[返信]


Скажите, это хороший перевод? Tell, it is a good translation? 言ってください。それは良い翻訳です?

ダジボーグの像はアストラハン市にありました が、 誰かがアストラハンの都市で、これらのダジボーグの像を汚しました。

アストラハンではダジボーグのアイドルが建てられました