コンテンツにスキップ

利用者‐会話:DestrVICjlb

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ウィキペディア日本語版へようこそ!

こんにちは、DestrVICjlbさん。はじめまして! ウィキペディア日本語版へようこそ!

ファーストステップ・ガイド
  • 初心者の方はまずガイドブックを読んでください。今後の編集活動にとってとても大切な内容が書かれています。
  • 児童・学生のみなさんは児童・生徒の方々へをお読みください。
  • サンドボックスでは、自由に試し書きをすることができます。
  • トレーニングも兼ねて自己紹介をしてみましょう。
  • 隣の利用者ページは自己紹介や作業用のスペースとして利用することができます。
  • 執筆・編集するときは五本の柱に注意してください。
ヘルプ
  • 利用案内 - ウィキペディアの機能や使い方に関する質問はここでできます。
  • FAQ - ウィキペディアについてのよくある質問と回答集です。
  • ヘルプ - ウィキペディアの使い方を説明したページの一覧です。
  • コミュニティ・ポータル - 利用者のための総合的なポータルページです。
ワンポイント情報
間違えてしまったら?
  • ウィキペディアはウィキというシステムを使っています。ちょっとした間違いなら、すぐに直して投稿すれば問題ありません。
  • ウィキペディアのページそのものは削除することができません。詳しくは削除の方針に書かれています。
Hello, DestrVICjlb! Welcome to Japanese Wikipedia. If you are not a Japanese speaker, you can ask a question in Help. Enjoy!
ウィキペディアの機能や使い方に関してわからないことがあったら利用案内で質問できます。
DestrVICjlbさんがウィキペディアにおいて実り多き執筆・活動をなされることを楽しみにしております。--ロボットAlexbotAlexshによる自動操作 2010年12月23日 (木) 15:58 (UTC)[返信]

ファン・マヌエル・マルケスの記事について[編集]

こんにちは。ウィキペディア日本語版の管理者の一人、Freetrashboxと申します。さて、DestrVICjlbさんが投稿されたファン・マヌエル・マルケスの記事について、削除依頼が出ていますので、コメントを頂ければ幸いです。--Freetrashbox会話2012年12月13日 (木) 14:45 (UTC)[返信]

Freetrashboxさん、自分がやるべきだったこちらのページへのご連絡をしていただき、大変恐縮です。ありがとうございました。
DestrVICjlbさん、Wikipedia:削除依頼/ファン・マヌエル・マルケスへのコメントをありがとうございました。多重アカウントの疑いについては自分の方で誤解があったようですので、そのことについてひとまず真っ先にお詫びに伺いました。あなたがコピペした元のテキストに問題があったわけなので、追ってマニー・パッキャオの削除依頼を出します。ですが、ウィキペディアの内部でのコピペも削除の対象となりますので、これからはご注意ください(Wikipedia:ウィキペディア内でのコピー参照)。削除後に改めて加える翻訳内容については、削除依頼のページで話し合うべきことではないので、パッキャオの削除依頼提出などを済ませた後、外部サイトと照合した上で、近日中にこちらの会話ページへお返事する予定です。では、とりあえずごあいさつのみですが、失礼します。--ak from the villa 2012年12月16日 (日) 09:52 (UTC)[返信]
(追記)Wikipedia:削除依頼/ファン・マヌエル・マルケスでいただいていたご質問について。
まず一番面倒なのはローチ氏のほうの発言で、もともとの(マニー・パッキャオへの)加筆の最大の問題点ですが、まず何を出典として書いているのかわかりにくいことです。削除依頼のきっかけになったのも、記述と出典が合致していなかったためで、いろいろ調べていたらたまたま外部サイトを発見しました。「その機会を与えなかったら(以下略)」などの出典不明の記述(探しましたがわかりませんでした)が挟み込まれているので、直すにも何を訳せばいいのかよくわかりませんが、元の加筆の最後の部分は[1]を、それ以外の部分は[2]を使っていると仮定します。その出典を使って記述を再現したい時、「 」を付けずに要約した方がいいような気がしますが、Jtlc1さんが訳していた(と思われる)部分を、外部ブロガーさんの文体(特に英語記事の直訳ではなくてオリジナルな構文にしている部分など)をなるべく避けて、Jtlc1さんとDestrVICjlbさんの文体をなるべく生かし、原文に忠実に、会話文として記す場合のひとつの案を以下に書いていきます。あくまで参考として、いらない部分があれば削除して、必要な部分はなるべくDestrVICjlbさんの言葉で書き換えていただければと思います。下記の拙訳は個人的な会話ページのやりとりとして、パブリックドメイン(著作権が発生しない)で置いていきますので、書き換えずに残る部分があっても構いません。ちなみに自分も英語も日本語も得意ではありません(日本人ですが)ので、これを使ってほしいということではありません。ですが、削除依頼を出しておいて無責任な奴と思われるのも本意ではないので。
ローチ氏「かなりの接戦で、どちらが勝ってもおかしくなかった。僕は最後の2ラウンドでマニーが何とか勝ったと思った。もう二度とやりたくないような(やりたくない類の)試合だったが、やらないわけにはいかないと思う。(1文省略)彼は再戦に値する(再戦がふさわしい)と思う」
出典:It was a very competitive... deserves a re-match first. の部分
ローチ氏「彼らは何度戦っても接戦になるだろう。マルケスは非常に上手く戦った」
出典:I think all of their... fought very well. の部分
カーン選手「接戦だった。(1文省略)最終ラウンドに入ると僕はマルケスが勝つと思ったし、ローチも同じように思っていた。僕は1、2ラウンド(ポイント)のリードでマルケスが勝ったと思った」
出典:It was a close... one or two rounds. の部分
それから、この編集で削除されたテキストを戻し入れる場合は、Wikipedia:ウィキペディア内でのコピー#推奨される帰属記載形式の手続きをとってください。よろしくお願いします。では。--ak from the villa 2012年12月16日 (日) 15:55 (UTC)[返信]