コンテンツにスキップ

利用者‐会話:Giorgiomonteforti~jawiki

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ウィキペディア日本語版へようこそ!

こんにちは、Giorgiomonteforti~jawikiさん。はじめまして! ウィキペディア日本語版へようこそ!

ファーストステップ・ガイド
  • 初心者の方はまずガイドブックを読んでください。今後の編集活動にとってとても大切な内容が書かれています。
  • 児童・学生のみなさんは児童・生徒の方々へをお読みください。
  • サンドボックスでは、自由に試し書きをすることができます。
  • トレーニングも兼ねて自己紹介をしてみましょう。
  • 隣の利用者ページは自己紹介や作業用のスペースとして利用することができます。
  • 執筆・編集するときは五本の柱に注意してください。
ヘルプ
  • 利用案内 - ウィキペディアの機能や使い方に関する質問はここでできます。
  • FAQ - ウィキペディアについてのよくある質問と回答集です。
  • ヘルプ - ウィキペディアの使い方を説明したページの一覧です。
  • コミュニティ・ポータル - 利用者のための総合的なポータルページです。
ワンポイント情報
間違えてしまったら?
  • ウィキペディアはウィキというシステムを使っています。ちょっとした間違いなら、すぐに直して投稿すれば問題ありません。
  • ウィキペディアのページそのものは削除することができません。詳しくは削除の方針に書かれています。
Hello, Giorgiomonteforti~jawiki! Welcome to Japanese Wikipedia. If you are not a Japanese speaker, you can ask a question in Chatsubo. Enjoy!
ウィキペディアの機能や使い方に関してわからないことがあったら利用案内で質問できます。
Giorgiomonteforti~jawikiさんがウィキペディアにおいて実り多き執筆・活動をなされることを楽しみにしております。 --R28Bot 2008年6月7日 (土) 13:50 (UTC)[返信]

Re: Help in Translation[編集]

Giorgio: Thanks for your note in my discussion page. The document in question appears to be a certificate that a madal honoring participation in battles (jugun kisho) had been presented to Lt. Ernesto Bruzagli. According to the Japanese Wikipedia article, jugun kisho is a medal given to a soldier who participated in battles in a war. From the the years (years 37-38 of the Meiji Era, i.e. 1904-1905) referenced in the document, you can tell that the war in question was indeed the Russo-Japanese War. It is not at all clear from the document whether Lt. Bruzagli did in fact participate in the battles or the award was honorary.

Rough translation of the body of the document follows:

"A medal of honor (jugun kisho) is hereby given, on March 30, 1906, to Ernesto Bruzagli, Lieutenant of the Italian Navy, on application by the Naval Minister of Japan and with the Emperor's approval, pursuant to the Regulation Relating to the Medals Honoring Participation in Battles (1904-05). Dated April 1, 1906."

"After review of this certificate, [the presentation to Lt. Bruzagli of the Medal] has been recorded on the Roll of Medals of Honor."

Note that military affairs and Japanese history are not my areas of interest and my choice of terminology (or, for that matter, any part of my description of the document or my translation) may not be appropriate. I invite comments, corrections etc. from Hideki, Etranger and others whom you might have asked for help on this matter.--Gewurz55 2008年6月9日 (月) 21:09 (UTC) Made minor modification to correct spelling. Apologies.--Gewurz55 2008年6月9日 (月) 21:22 (UTC)[返信]

Re: New Help-in Translation- Request[編集]

Hi, Giorgio. The document in question seems to be a certificate that a gold cup was presented to Captain Burzagli to honor him. From the document itself, I could not detect any background or events that led to the presentation. The translation would be:

"To Captain Ernesto Burzagli of Italian Navy:

One gold cup is hereby presented.

August 30, 1922

Count Ohgimachi, President of Decorations Bureau [seal]"

Note that I could not phonetically read Count Ohgimachi's first name. (The characters that represent his first name could be pronounced several ways. Also note that ranks and honors of Capt. Burzagli and Count Ohgimachi are also on the document but I could not locate offcial translation. The literal translation of Capt. Burzagli's honor would be "the third order". Likewise, Count Ohgimachi seems to carry the rank and honor of "right second rank and the Grand Cordon of the Order."

Hope this helps.--Gewurz55 2008年11月5日 (水) 19:02 (UTC)[返信]

あなたのアカウントの利用者名が変更されます[編集]

2015年3月18日 (水) 03:00 (UTC)

利用者名が変更されました[編集]

2015年4月21日 (火) 18:51 (UTC)