コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者‐会話:J4lambert

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ビデオゲーム"ダンス中央"は、8つの踊りがあります:エンジェル、オーブリー、デア、エミリア、萌え、マッコイ、オリヴィオ、テイラー。

ダンスセントラルについてご注意

[編集]

機械翻訳はご遠慮下さい(日本語)

[編集]

J4lambertさん、こんにちは。

あなたが日本語版ウィキペディアにて作成されたダンスセントラルの項目を拝見いたしました。しかし残念ながら、文面が日本語の体裁として正当なものになっていまいと言わざるを得ません。文章を作成する時、機械翻訳を使用されましたでしょうか?

同じ語族同士の機械翻訳は、結構いい結果になります。しかし日本語は他の言語と文法が大きく異なります。つまり他の言語から日本語への機械翻訳は、事実上使えません。

日本語版ウィキペディアでは、機械翻訳によるおかしな文章があると、ほとんどが削除になります。機械翻訳の投稿は、ほとんどの場合削除されるだけです。機械翻訳はご遠慮ください。

また日本語版ウィキペディアでは翻訳する時に、GFDLというルールもあります。要約欄に翻訳元のオリジナルの記事の名前と、タイムスタンプを必ず書いて下さい。日本語版ではこれを書いておかないと、やはり削除になります。

もしこれからも機械翻訳の投稿を続けると、あなたはブロックされ、投稿ができなくなってしまいます。日本語の記事を投稿したければ、日本語のネイティブスピーカー、またはネイティブスピーカーに近い人をさがして下さい。

どうか翻訳は手作業でおねがいします。--七之輔/e56-129 2011年4月22日 (金) 23:04 (UTC)[返信]

(私は日本語を再度にページを翻訳されません)。J4lambert 2011年4月23日 (土) 17:48 (UTC)[返信]

Please stop Machine translation (English)

[編集]

Hello, J4lambert.

I saw the post about Dance Central, that you are Japanese Wikipedia article.Unfortunately, the wording in the mess, but are not Japanese.When you create a sentence, do you used a machine translation?

Machine translation between same language faimly, the translation will be pretty good.But Japanese grammar is very different from other languages.That is, machine translation from other languages into Japanese not be used effectively.

In the Japanese Wikipedia, and some funny sentences by the machine translation will remove most.If you repeat over and over again by the machine translation post,but it is only to be removed.Please stop Machine translation.

The Japanese Wikipedia is also time to translate, GFDL(en:GNU Free Documentation License) rule that also.Summary column(Bottom of the screen go blank line editing), the name of the original translation of the original article, please be sure to write a timestamp.In the Japanese version, unless you write it will be removed as well.

When you continue to post many times like this, you will be blocked, and will not be able to post.If you want to post in Japanese, native Japanese speakers, please people looking for a native speaker or near.

Thank you manually translated.--七之輔/e56-129 2011年4月22日 (金) 23:04 (UTC)[返信]

(I will not be translating pages into Japanese again.) J4lambert 2011年4月23日 (土) 17:48 (UTC)[返信]

=Kinkuyu!

[編集]

Minasima! I need any native speaker from honshu to insert an authentic analog Nippon terebi, TBS terebi, Fuji Terebi, or Terebi Asahi shutdown caption for the July 24 page as well as related ones.... J4lambert 2012年1月27日 (金) 15:45 (UTC)[返信]

NO MACHINE TRANSLATION

[編集]
stop
stop

Shichinosuke/e56-129 san told you before NOT to use so-called MACHINE TRANSLATION and you did agree and promise to him. Why you betray him and repeat the act again and again? Your act causes problem here, here and everywhere else. Now I asked another deletion request here. Do it again and you will be the subject of a request for block.--Peccafly会話2013年2月17日 (日) 16:06 (UTC)[返信]

I'm complying with the rules. J4lambert会話2013年2月17日 (日) 23:47 (UTC)[返信]

Blocked

[編集]
あなたはブロックされました。
あなたはブロックされました。

あなたはブロックされました。しばらくウィキペディアの編集を行うことはできません。ブロックは時間がたつと自動的に解除されます。解除後、基本的な決まりを守って参加するなら、あなたの投稿は歓迎されます。今後の対話ならびに異議申し立て、解除依頼はあなたの会話ページで受け付けます。会話ページも編集できないブロックの場合は、IRC#wikipedia-ja-unblock、もしくはメーリングリストで、会話ページの編集許可を求めてください。(ヘルプ投稿ブロックへの異議申し立て投稿ブロックへの異議申し立ての手引き参照)

You are now blocked for 1 week.--Peccafly会話2013年6月23日 (日) 22:28 (UTC)[返信]

Blocked

[編集]
stop
stop

NO MACHINE TRANSLATION

あなたはブロックされました。
あなたはブロックされました。

You are now blocked for 2 weeks. --Peccafly会話2013年7月18日 (木) 15:16 (UTC)[返信]


DO NOT USE MACHINE TRANSLATION

[編集]
stop
stop

NO MACHINE TRANSLATION

--Peccafly会話2013年10月5日 (土) 12:03 (UTC)[返信]

I have submitted a request for block (Wikipedia:投稿ブロック依頼/J4lambert).--Peccafly会話2013年10月5日 (土) 12:29 (UTC)[返信]

No machine translation

[編集]
stop
stop

NO MACHINE TRANSLATION

how many times should i tell you the same one thing ? --Peccafly会話2014年1月26日 (日) 14:43 (UTC)[返信]

過剰な英語リダイレクト作成はおやめください

[編集]

Do not create excessive English redirects. 日本語版にあることで有用性が見込まれないようなもの(Chinese language)や、リダイレクト先に何の説明もされていない(Shit hits the fan)ような英語リダイレクトは過剰ですので作成おやめいただけないでしょうか。 By 健ちゃん会話2020年7月28日 (火) 16:11 (UTC)[返信]

対話拒否はやめてください。 対話拒否はやめてください。これ以上続ければ、ウィキペディアの編集ができなくなる投稿ブロックの対象となります。ご注意ください。--2400:2200:393:FE19:60E0:923B:20DB:1B64 2020年11月17日 (火) 18:46 (UTC)[返信]

リダイレクト削除審議のお知らせ 2020年9月

[編集]

リダイレクト削除依頼からのお知らせです。J4lambertさんが作成したリダイレクト(または作成後にリダイレクト化されたページ)に対して削除依頼が提出されております。つきましては、審議への参加をお願いいたします。対象リダイレクトの審議場所:Wikipedia:リダイレクトの削除依頼/受付#RFDShit_hits_the_fan

A discussion is taking place to address the redirect Shit hits the fan, 総務省地デジコールセンター, and 総務省 地デジコールセンター. The discussion will occur at Wikipedia:リダイレクトの削除依頼/受付#RFDShit_hits_the_fan until a consensus is reached, and anyone, including you, is welcome to contribute to the discussion. Thank you. Portal18 (会話 | 投稿記録)‎ 2020年9月3日 (木) 23:18 (UTC)[返信]