利用者‐会話:Takuma-sa

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ウィキペディア日本語版へようこそ!

こんにちは、Takuma-saさん。はじめまして! ウィキペディア日本語版へようこそ!

ファーストステップ・ガイド
  • 初心者の方はまずガイドブックを読んでください。今後の編集活動にとってとても大切な内容が書かれています。
  • 児童・学生のみなさんは児童・生徒の方々へをお読みください。
  • サンドボックスでは、自由に試し書きをすることができます。
  • トレーニングも兼ねて自己紹介をしてみましょう。
  • 隣の利用者ページは自己紹介や作業用のスペースとして利用することができます。
  • 執筆・編集するときは五本の柱に注意してください。
ヘルプ
  • 利用案内 - ウィキペディアの機能や使い方に関する質問はここでできます。
  • FAQ - ウィキペディアについてのよくある質問と回答集です。
  • ヘルプ - ウィキペディアの使い方を説明したページの一覧です。
  • コミュニティ・ポータル - 利用者のための総合的なポータルページです。
ワンポイント情報
間違えてしまったら?
  • ウィキペディアはウィキというシステムを使っています。ちょっとした間違いなら、すぐに直して投稿すれば問題ありません。
  • ウィキペディアのページそのものは削除することができません。詳しくは削除の方針に書かれています。

Takuma-saさんがウィキペディアにおいて実り多き執筆・活動をなされることを楽しみにしております。 --R28Bot 2008年4月6日 (日) 06:10 (UTC)[返信]

議論等[編集]

ご意見のある方はこの下にどうぞ。

翼口蓋神経節[編集]

Takuma-saさん、はじめまして。Penn Stationと申します。いつも新着投票所でお名前は拝見しております。

翼口蓋神経節の投稿、ありがとうございます。この記事ですが、英語版もしくは他言語版Wikipediaからの翻訳・抄訳したものではないでしょうか?その場合、残念ながら要約欄に必要な情報が記入されておらず、GFDL適合性に問題があります。今一度、Wikipedia:翻訳のガイドライン#翻訳記事を投稿する際の注意点をご確認ください。要約欄を後から変更することはできませんので、ご面倒だとは思いますが、要約欄への記入忘れ・誤記入に沿って対処(今回の場合、いったん即時削除した後に再投稿、になると思います)していただきますよう、お願いいたします。--Penn Station 2009年8月21日 (金) 15:06 (UTC)[返信]

返事が遅くなりましたm(_ _)m丁寧なご指摘ありがとうございます。翼口蓋神経節は英語版の"Pterygopalatine ganglion"の 10:24, 3 May 2009版を参考に作ったものです。そのことは確かに書いておきべきでしたね(>_<)ただそのまま翻訳・抄訳したのではなく、原版の怪しいと思われる部分をそぎ落としたり、原版にはないことを書き加えたりはしております。もう一回ガイドライン等をよく読んでどうするか考えようとは思いますが、しばらくwikipediaの編集はできそうにないので、気になるようであればPenn Stationさんが先に削除・再投稿なさってもいいですよ。--Takuma-sa 2009年8月25日 (火) 00:45 (UTC)[返信]
ご対応ありがとうございました。さきほど管理者の方によって即時削除されました。少なくとも翻訳・抄訳の部分がある限りは履歴継承が必要と思います。急ぎではありませんので、次回ログインされた際にでも再投稿していただければと存じます。よろしくお願いします。--Penn Station 2009年8月25日 (火) 03:01 (UTC)[返信]
再投稿していただきありがとうございました。お手数おかけしました。--Penn Station 2009年8月25日 (火) 14:31 (UTC)[返信]
いえいえこちらこそありがとうございました。--Takuma-sa 2009年8月25日 (火) 14:33 (UTC)[返信]

真性多血症への画像の追加について[編集]

こんにちは、ぱたごんです。真性多血症記事に画像を貼付していただきましたが、削除を提案させていただきました。ご手数ですが、ノート:真性多血症をご覧頂けましたら幸いです。--ぱたごん (元パタゴニア) 2011年4月30日 (土) 14:51 (UTC)[返信]

記事「遺伝子刷り込み」の改名について[編集]

こんにちは、はじめまして。Watcher0911会話)と申します。標記の件についてご相談に参りました。

古い話ですが2010年2月4日付けで同記事を改名なさっていますね。いろいろな点からして元に戻した方がよろしいのではないかと考え、改名の提案を行いました。ご多忙だとは思いますが、もしよろしければ先方ノートにご意見をいただけましたら幸に存じます。--Watcher0911会話2012年11月14日 (水) 03:50 (UTC)[返信]

Invitation to Medical Translation[編集]

Medical Translation Project

Invitation to the Medical Translation Project – a joint Wikimedia project started by the English language WikiProject Medicine!

Thank you for being one of the top Medical editors! I want to use this opportunity to introduce you to our most ambitious project.

We want to use Wikipedia to spread knowledge where it will be used. Studies have shown that Wikipedia is the most common resource of medical knowledge, and used by more people than any other source! We want high quality articles, available to everyone, regardless of language ability. It isn't right that you would need to know a major language to get hold of quality content!

That is why in the recent Ebola crisis (which is still ongoing) we translated information into over 70 languages, many of them small African languages. This was important, as Wikipedia was also shown to be the biggest resource used in Africa for information on Ebola! We see tremendous potential, but also great risks as our information needs to be accurate and well-researched. We only translate articles that have been reviewed by medical doctors and experts, so that what we translate is correct. Many of our translators are professionals, but many are also volunteers, and we need more of you guys – both to translate, but also to import finished translations, and fix grammatical or other style issues that are introduced by the translation process.

Our articles are not only translated into small languages, but also to larger ones, but as of 2015 this requires users to apply for an article to be translated, which can be done here (full articles, short articles) with an easy to manage google document.

So regardless of your background head over to our main page for more information, or to our talk page and ask us questions. Feel free to respond in any language, we will do our best to find some way to communicate. No task is too small, and we need everyone to help out!

I hope you will forgive me for sending this message in English – we also need translators for messages like this, and above all local language community managers, which act as a link between us and you. Also I can not reply on your talk page, so please go to our talk page!

Thank you for helping medical information on Wikipedia grow! -- CFCF 🍌 (email) 15:37, 28 January 2015 (UTC)

Google Translation of this message

記事作成時の要約欄への新規作成と記述について[編集]

始めまして、ディークエステンと申す者です。

Takuma-saさんは転送及び翻訳でない記事の作成時に、要約欄に新規作成と記述していますが、これでは新しいページからご覧になった際に、作成された記事がどのような記事なのか、実際に記事を見ないと分からなくなってしまいます。また、Takuma-saさんの投稿記録において、新規作成であることを示す太字のNが付けられる為、そのような記述をする意味は全くありません。よろしければ記事作成時の要約欄に何も書かないか、またはどのような分野の記事なのか簡単な詳細を、Takuma-saさんがよく作成されている医学関連の記事であれば、作成する記事に関連した記事の簡単な詳細を書いていただければ、新しいページからご覧になった際に、このような記事であると分かってもらえるでしょう。--ディークエステン会話2015年10月27日 (火) 07:45 (UTC)[返信]

ご丁寧にありがとうございます。次回作成時にご意見参考にさせて頂きます Takuma-sa会話2015年10月27日 (火) 09:46 (UTC)[返信]

Invitation to Rejoin the Healthcare Translation Task Force[編集]

You have been a medical translators within Wikipedia. We have recently relaunched our efforts and invite you to join the new process. Let me know if you have questions. Best Doc James (talk · contribs · email) 12:34, 13 August 2023 (UTC)