利用者:加藤勝憲/鼻母音
鼻母音(びぼいん)とは、フランス語の母音 /ɑ̃/ () や廈門語の [[ɛ̃]] のように、空気の流れが鼻と口から同時に出るように、軟口蓋(または口蓋)を下げて発音する母音である。これとは対照的に、口母音は鼻音化せずに発音される。
鼻母音とは、隣接する音の影響下にある母音のことである。例えば、hand という単語の æは、後に続く鼻子音の影響を受けている。ほとんどの言語では、鼻子音に隣接する母音は、自然な同化の過程で部分的または全体的に声門を下げて発音されるため、厳密には鼻母音であるが、それに気づく話者はほとんどいない。鼻子音に先行する母音は鼻音化されるが、鼻母音と口母音の音素的区別はなく、すべての母音が音素的に口母音とみなされる。
いくつかの言語では、口唇母音と鼻母音を音素的に対比している。言語学者は、鼻母音が言語学的に重要かどうかを判断するために、最小対を用いる。例えばフランス語では、鼻母音は口唇母音とは区別され、母音の質によって単語が異なることがある。beau /bo/「美しい」と bon /bɔ̃「良い」という単語は、bon の /ɔ̃がわずかに開いているにもかかわらず、主に母音の鼻音化を対比する最小対である。
The words beau /bo/ "beautiful" and bon /bɔ̃/ "good" are a minimal pair that contrasts primarily the vowel nasalization even though the /ɔ̃/ from bon is slightly more open.
ポルトガル語では、mau /ˈmaw/ "bad "とmão /ˈmɐ̃/ "hand "のように、口語と対照的な鼻濁音が認められている。→ diphthongs
クロワッサン ˈkɹwɑːsɒ のように鼻母音を持つフランス語の借用語が英語にあるが、英語話者がフランス語話者やポルトガル語話者と同じ程度に母音を鼻音化するとは考えられない。同様に、英語辞書の発音記号は、フランス語やポルトガル語の借用語の鼻音化を必ずしも示していない。
Influence on vowel height
[編集]鼻子音と同化した結果としての鼻音化は母音の高さを上げる傾向があり、音韻的に特徴的な鼻音化は母音を下げる傾向がある。別の評価によると、高母音は下がる傾向があるが、低母音は代わりに上がる傾向がある。
ほとんどの言語では、すべての高さの母音が無差別に鼻音化されるが、チャモロ語では高母音、タイ語では低母音というように、いくつかの言語では優先順位が存在する。
Degree of nasalization
[編集]Palantla Chinantec[1]のようないくつかの言語では、軽く鼻音化された母音と重く鼻音化された母音が対比される。これらは、鼻音を表すIPA発音記号を二重にすることで、印刷物で区別することができます:⟨ẽ⟩ vs ⟨ẽ⟩。Bickford & Floyd (2006) は、チルダとオゴネクを組み合わせて、↪P_27E8↩⟩ vs ↪P_27E8↩⟩ としています。(オゴネクは、母音の上にある声調発音記号との衝突を避けるために、IPA以外の表記で使われることもある)。
A few languages, such as Palantla Chinantec, contrast lightly nasalized and heavily nasalized vowels. They may be contrasted in print by doubling the IPA diacritic for nasalization: ⟨ẽ⟩ vs ⟨ẽ̃⟩. Bickford & Floyd (2006) combine the tilde with the ogonek: ⟨ẽ⟩ vs ⟨ę̃⟩. (The ogonek is sometimes used in an otherwise IPA transcription to avoid conflict with tone diacritics above the vowels.)
Origin
[編集]Rodney Sampson は、現代フランス語における鼻母音の起源を説明する 3 段階の歴史的説 明を行った。以下では、TerryとWebbの表記法を使用し、V、N、↪L_1E7C (上にチルダ)は、それぞれ口唇母音、鼻子音、鼻母音を表す。
Stage 1 | Stage 2 | Stage 3 |
c. 13th | c. 14th–16th | c. 17th–18th |
vend [vẽnt], [vɑ̃nt] | [vɑ̃(n)t] | [vɑ̃] |
古フランス語時代には、VN > ↪Lu_1E7C のように、母音が退行同化して鼻音化する。中世フランス語時代には、VN > Ṽ(N)のように、鼻子音の実現が変化するようになる。現代フランス語に進化すると、↪Lu_1E7C > ↪Lu_1E7C のように、子音は実現されなくなる。
In the Old French period, vowels become nasalized under the regressive assimilation, as VN > ṼN. In the Middle French period, the realization of the nasal consonant became variable, as VN > Ṽ(N). As the language evolves into its modern form, the consonant is no longer realized, as ṼN > Ṽ.
Orthography
[編集]ラテン文字で書かれる言語では、フランス語、ポルトガル語、ロンバール語(中央古典正書法)、バマーナ語、ブルトン語、ヨルバ語のように、鼻母音を末尾の無音のnまたはmで示すことがある。
Languages written with Latin script may indicate nasal vowels by a trailing silent n or m, as is the case in French, Portuguese, Lombard (central classic orthography), Bamana, Breton, and Yoruba.
その他の場合、アクセント記号で示される。国際音声記号では、鼻母音は母音記号の上にチルダを付けることで表記される。ポルトガル語では、二重母音にチルダを付ける(例:põe)場合や、語尾が/ɐ̃/で終わる単語(例:manhã, irmã)の場合にも同様の表記法が用いられる。また、パラグアイ・グアラニー語でもこの目的でチルダが使用されるが、ボリビアで話されているトゥピ・グアラニー語のほとんどの変種では、標準化された正書法では音素鼻音は分音符( ¨ )で表記される。ポーランド語、ナバホ語、エルフダリアン語では、ą、ęのように、文字の下にフック(ogonek)を使用する。台湾語の福建語とアモイ語のペーオーイェジー式ローマ字表記では、上付きのn(aⁿ、eⁿ、...)を使用する。
その他の場合、アクセント記号で示される。国際音声記号では、鼻母音は母音記号の上にチルダを付けることで表記される。ポルトガル語では、二重母音にチルダを付ける(例:põe)場合や、語尾が/ɐ̃/で終わる単語(例:manhã, irmã)の場合にも同様の表記法が用いられる。また、パラグアイ・グアラニー語でもこの目的でチルダが使用されるが、ボリビアで話されているトゥピ・グアラニー語のほとんどの変種では、標準化された正書法では音素鼻音は分音符( ¨ )で表記される。ポーランド語、ナバホ語、エルフダリアン語では、ą、ęのように、文字の下にフック(ogonek)を使用する。台湾語の福建語とアモイ語のペーオーイェジー式ローマ字表記では、上付きのn(aⁿ、eⁿ、...)を使用する。
In other cases, they are indicated by diacritics. In the International Phonetic Alphabet, nasal vowels are denoted by a tilde over the symbol for the vowel. The same practice can be found in Portuguese marking with a tilde in diphthongs (e.g. põe) and for words ending in /ɐ̃/ (e.g. manhã, irmã). While the tilde is also used for this purpose in Paraguayan Guaraní, phonemic nasality is indicated by a diaeresis ( ¨ ) in the standardized orthographies of most varieties of Tupí-Guaraní spoken in Bolivia. Polish, Navajo, and Elfdalian use a hook under the letter, called an ogonek, as in ą, ę. The Pe̍h-ōe-jī romanization of Taiwanese Hokkien and Amoy uses a superscript n (aⁿ, eⁿ, ...).
ほとんどのインド・アーリア語派の言語で使用されるブラーフミー文字では、鼻音化は、母音に続く子音の連続における同形同音の鼻音化のために同音異義語として使用されるアヌスヴァーラ(◌ं)またはアヌナシカ(◌ँ)のダイアクリティカルマーク(およびその地域別バリエーション)で表記される。
The Brahmic scripts used for most Indic languages mark nasalization with the anusvāra (◌ं), homophonically used for homorganic nasalization in a consonant cluster following the vowel) or the anunāsika (◌ँ) diacritic (and its regional variants).
パンジャーブ語、サラーイキ語、ウルドゥー語など、パキスタンの言語のナスターリク・ベース・アラビア文字における鼻音化は、鼻母音、アラビア文字nūn(ن)のドットなしフォーム、またはmaghnūnaダイアクリティックが付いた文字:それぞれں(最後に必ず出現する単語)またはن٘を配置することで示され、「nūn ghunna」と呼ばれる。
Nasalization in Nastaliq-based Arabic scripts of languages in Pakistan, such as Punjabi, Saraiki and Urdu etc., is indicated by placing the nasal vowel, a dotless form of the Arabic letter nūn (ن) or the letter marked with the maghnūna diacritic: respectively ں (always occurring word finally) or ن٘, called "nūn ghunna".
鼻母音化は古典アラビア語では見られるが、現代アラビア語や現代標準アラビア語では見られない。鼻音化を表す正書法はないが、クルアーンを読むためのタジウィードの基本規則の一部として体系的に教えられている。鼻音化は暗唱の際に起こり、通常、最後のnūnの後にyāmʾ(ي)が続く。
Nasalized vowels occur in Classical Arabic but not in contemporary speech or Modern Standard Arabic. There is no orthographic way to denote the nasalization, but it is systematically taught as part of the essential rules of tajwid, used to read the Qur'an. Nasalization occurs in recitation, usually when a final nūn is followed by a yāʾ (ي).
音素鼻母音を使用している言語
[編集]以下の言語が音素鼻母音を使用している:
- Abenaki
- アチェ語
- アッサム語
- バローチー語
- バイエルン・オーストリア語
- en:Belize Kriol
- ブルトン語
- ベンガル語[1]
- ビルマ語
- 中原官話
- チェロキー語
- チョクトー語
- 教会スラヴ語
- オランダ低ザクセン語
- en:Elfdalian
- アルピタン語
- フランス語
- グベ語群
- アルバニアゲグ方言
- グアラニー語
- Gujarati
- en:Haitian Creole
- Hindustani
- Hmong
- en:Hokkien
- en:Jamaican Maroon Creole
- en:Jamaican Patois
- Japanese
- en:Jin Chinese
- en:Jilu Mandarin
- en:Jiaoliao Mandarin
- Kashubian
- Kelantan-Pattani
- Konkani
- Krio
- Lakota
- Latin
- Lechitic
- Lombard
- Louisiana Creole (Kouri-Vini)
- en:Mande languages
- Maxakalí
- Mirandese
- Mohawk
- en:Munda languages
- Navajo
- Ndyuka
- Nepali
- Nheengatu
- Occitan
- en:Old Norse
- Oriya
- Paicî
- en:Pahang Malay
- Polish
- Portuguese
- Punjabi
- en:San Andres y Providencia Creole
- Saramaccan
- en:Scottish Gaelic[2]
- Seneca
- Slavic
- Silesian
- en:Sranan Tongo
- Taiwanese
- Telugu
- Terengganu
- Wu
- Xavante
- en:Xiang Chinese
- Yélî Dnye
- Yoruba
関連項目
[編集]脚注・参考文献
[編集]- ^ Nasalization is weak in Indian Bengali, and mostly absent in Bangladeshi Bengali)
- ^ Morrison, Donald Alasdair (2021). “Vowel nasalisation in Scottish Gaelic: No evidence for incomplete neutralisation in initial mutation”. Morphology 31 (2): 121–146. doi:10.1007/s11525-020-09347-5.
関連文献
[編集]- de Medeiros, Beatriz Raposo. (2011). Nasal Coda and Vowel Nasality in Brazilian Portuguese. In S. M. Alvord (Ed.), Selected Proceedings of the 5th Conference on Laboratory Approaches to Romance Phonology (pp. 33–45).
- Hajek, John & Maeda, Shinji. (2000). Investigating Universals of Sound Change: the Effect of Vowel Height and Duration on the Development of Distinctive Nasalization. Papers in Laboratory Phonology V: Acquisition and the lexicon (pp. 52–69).
- Jeong, Sunwoo. (2012). Directional asymmetry in nasalization: Aperceptual account. Studies in Phonetics, Phonology and Morphology, 18(3), 437–469.
- Michaud, A., Jacques, G., & Rankin, R. L. (2012). Historical transfer of nasality between consonantal onset and vowel: from C to V or from V to C? Diachronica, 29(2), 201–230.
- Sampson, Rodney. (1999). Nasal Vowel Evolution in Romance. Oxford University Press.
[[Category:母音]] [[Category:未査読の翻訳があるページ]]