利用者:Yoshi Canopus/sandbox

目次:このユーザーの各種下書き
(ウィキペディア)
0. 最近の思いつき(この頁)
1. 人物関係
2. キリスト教関係

最近の思いつき(この頁)[編集]

菩提樹 (シューベルト)#歌詞[編集]

歌詞は3番(6連)から成り、1番(最初の2連)の歌詞と日本語大意は次の通り。

原詩 日本語直訳(GDFL

Der Lindenbaum

Am Brunnen vor dem Thore
Da steht ein Lindenbaum:
Ich träumt' in seinem Schatten
So manchen süßen Traum.

Ich schnitt in seine Rinde
So manches liebe Wort;
Es zog in Freud und Leide
Zu ihm mich immer fort.

Ich mußt’ auch heute wandern
Vorbei in tiefer Nacht,
Da hab’ ich noch im Dunkel
Die Augen zugemacht.

Und seine Zweige rauschten,
Als riefen sie mir zu:
Komm her zu mir, Geselle,
Hier findst Du Deine Ruh’!

Die kalten Winde bliesen
Mir grad’ in’s Angesicht;
Der Hut flog mir vom Kopfe,
Ich wendete mich nicht.

Nun bin ich manche Stunde
Entfernt von jenem Ort,
Und immer hör’ ich’s rauschen:
Du fändest Ruhe dort!

菩提樹

町の城壁の門の前の
一本の菩提樹が立っている。
その木陰で私は見た、
沢山の甘い夢を。

私はその幹に
沢山の愛の言葉を刻んだ。
楽しい時も、苦しい時も、私は思い出す
そのことをさらに強く。

今日も私はさまよわねばならない、
深い夜の中へ、
私はまだその闇の中にいる、
目を閉じて。

そして枝がカサカサろ音をたてた、
まるで私に呼びかけているかのように。:
私のところに来なさい、仲間よ、
ここで、あなたの安らぎを見つけるだろう!

冷たい風が吹いた
私の目の前で。
帽子が頭から飛んでいった、
でも私は振り向かなかった。

今、私は数時間
あの場所から遠く離れている。
そして、あのガサガサという音が聞こえ、
そこで、安らぎが見つけるだろう!

日本語歌詞[編集]

日本語歌詞には次の、門馬直衛(1897年〜1961年)と津川主一(1896〜1971年)による訳がよく使われる。[1][2]

歌の翼に(門馬直衛訳)

歌の翼に 君を送らん
南遥かなる 美(うる)わし国に
花はかおる園に 月影冴え
蓮(はちす)咲き出でて 君を待つよ
蓮咲き出でて 君を待つよ

すみれ笑いて 星影仰ぎて
ばらはひそやかに 秘言(ひめごと)ささやく
カモシカ静けく 耳を傾く
清き流れは さやに響く
清き流れは さやに響く

棕櫚(しゅろ)の葉蔭れに 恋に酔いて
ともに憩いて 夢に耽(ふけ)らん
夢に耽らん 夢に

歌の翼に(津川主一訳)
               
歌のつばさを かりて行(ゆ)かな
幸(さち)にあふるる 夢の国へ
陽のさす園に 花は香り
見わたす池に 蓮(はちす)におう
見わたす池に 蓮におう

なつかしきかな 夢の国や
いそぎて行かな 清き園へ
可愛ゆきすみれ われを招き
そよぐ風さえ 友を呼べり
そよぐ風さえ 友を呼べり

いざわが友よ たちて行かん
麗(うるわ)しの 夢はてぬ国へ
夢はてぬ国へ 国へ

  ドイツ語原詩
Der du von dem Himmel bist,
Alles Leid und Schmerzen stillest,
Den, der doppelt elend ist,
Doppelt mit Erquickung füllest;
Ach, ich bin des Treibens müde!
Was soll all der Schmerz und Lust?
Süßer Friede,
Komm, ach komm in meine Brust!

  日本語訳(GFDL
君は天国から来た者、
痛みも悲しみも全て止まってしまう。
この二重に可哀そうな心も
新たな気持ちで二重にあふれる。
ああ、私はこの世の思い出苦しんでいる!
なぜにこの痛みと欲望だろうか?
安らかな平和よ、
来て、ああ私の胸に来て!

アジア中国台湾[編集]

迎春花 (映画)[編集]

映画『迎春花』の宣伝ポスター

迎春花』(げいしゅんか、またはインチュンファ)は、1942年に満州映画協会と日本の松竹映画佐々木康李香蘭近衛敏明木暮実千代の主演で製作した恋愛映画で、当時の満州国の時代を背景にしている[3]。題名の迎春花は、中国東北部で春先に満開になる黄色の花。

プロット[編集]

映画の大筋は、満州国奉天市で働くことになった日本人青年・村川武夫の体験を描いている。 ここで彼は徐々に現地の生活に溶け込み、中国人女性バイ・リー(白麗)やいとこのヤエ(八重)と情緒的な関係を築いていく。武雄は満州に来た当初、偶然現地人の白麗に生活を助けられ、その後彼女の言動に惹かれていく。ヤエが武夫に恋していることを知った白麗は、二人をはめるために自分の気持ちを犠牲にすることを決意する。一方ヤエは、武夫は白麗だけを好きなだけだと知った後、新たな生活のために日本に戻ることを選ぶ。終わりに、白麗は北京で暮らすことを選ぶ。


映画の冒頭で李香蘭と木暮実千代はアイスホッケー場でアイススケート姿を見せる。

この映画は日本軍政府の「南進」政策を背景に、北の拠点に根を張り(人材を探す)、南下する(資源を求める)時代を反映している。

参照項目[編集]

脚注[編集]

外部リンク[編集]

[Category:満洲国の映画作品]] [[Category:松竹の映画作品]] [[Category:1942年の映画]] [[Category:日本の白黒映画]] [[Category:松竹配給の映画]] [[Category:満洲映画協会]] [[Category:佐々木康の監督映画]] [[Category:新京を舞台とした映画作品]] [[Category:木暮実千代]] [[Category:国立映画アーカイブ]] 2023年10月9日 (一) 06:48 の主要部分を訳出した。

アジア中国台湾[編集]

ja:摜牛[編集]

en:Guanniu & zh:嘉興市
摜牛(かんぎゅう、中国語: 掼牛)は、中華人民共和国浙江省嘉興市に住む回族が行っている牛との格闘技[1]、中国式闘牛、回族闘牛とも呼ばれる[2]。「摜」は投げる、投げ捨てるの意味。[3]

概要[編集]

摜牛は元王朝に始まり、浙江省嘉興市回族の間で発祥している[4]。地元の男たちは、重量400kgもの雄牛を相手に自分の力を試していた。出場者は3分以内に素手で牛を地面に押し付けなければならない[4]。牛を刺して倒し終るスペインなどの闘牛とは異なり、摜牛は伝統的に牛が投げ落とされた時点で終了し、また牛同士の押し合いの中国貴州省ミャオ族トン族の闘牛[5]闘牛 (韓国)闘牛 (日本)とも違う。

2011年5月23日、嘉興観牛(嘉兴掼牛)は中国の国家無形文化財に登録された[6]

参照項目[編集]

脚注[編集]

外部リンク[編集]

座標: 北緯42度27分41秒 東経128度07分48秒 / 北緯42.461392度 東経128.13013度 / 42.461392; 128.13013

警告: 既定のソートキー「かんぎゆう」が、その前に書かれている既定のソートキー「けいしゆんか」を上書きしています。 [[Category:嘉興市]] [[Category:回族]] [[Category:闘牛]] 07:29, 10 March 2024 のリード部分訳した。


参照項目[編集]

脚注[編集]

外部リンク[編集]

北緯22度37分48秒 東経120度18分22秒 / 北緯22.6300683度 東経120.3060918度 / 22.6300683; 120.3060918座標: 北緯22度37分48秒 東経120度18分22秒 / 北緯22.6300683度 東経120.3060918度 / 22.6300683; 120.3060918{{#coordinates:}}: 各ページで primary のタグは複数指定できません

警告: 既定のソートキー「せいてもてとう」が、その前に書かれている既定のソートキー「かんぎゆう」を上書きしています。 [[Category:高雄市の建築物]] [[Category:高雄市の組織]] [[Category:台湾にあるプロテスタントの教会]] 2021年9月27日 (一) 13:32 から抄訳した。

聖テモテ堂 (高雄市) [編集]

聖路加堂(台湾花蓮市)の外観
聖路加堂の内部

聖テ引用エラー: 無効な <ref> タグです。名前 (name 属性) がない場合は注釈の中身が必要ですモテ堂(せいテモテどう、中国語: 高雄聖提摩太堂英語: St. Timothy's Episcopal Church, Kaohsiung)は、台湾・高雄市新興区忠孝一路262号3楼にあるプロテスタント教会で、台湾聖公会に所属する。[1][2]

歴史[編集]

1967年7月、聖テモテ堂は高雄市三民区自強一路200号で、欧俊士司祭が牧師で始まった。 [3]1970年1月、聖パウロ幼稚園の新園落成式を行ない、1階に聖テモテ室を設置、通常は土曜日の夜に幼稚園のダンス教室として使用される青少年の親睦活動の教室で、日曜日には台湾語の礼拝に使用された。

1989年2月、陳紅興司祭が聖パウロ堂の主任牧師に就任し、北京語と台湾語で両教会の礼拝を担当した。その後、陳牧師はテモテ教会での台湾語礼拝を聖パウロ教会に移し、日曜礼拝の1回目は台湾語で、2回目は北京語で行なった。

1996年、簡啓聡主教、陳宏行牧師、主教委員会は数回会合を持ち議論し、「聖パウロ診療所」の場所(新興区忠孝一路262号3楼)を教会に転用することを決定し、聖テモテ教会の会員は教会を移転することに同意した。

1998年、新教会堂の起工式を盛大に挙行し、1999年2月には劉定華司祭が聖パウロ堂・聖テモテ堂の両教会の牧師に就任した。1999年10月、新教会堂が完成し、7階建ての1・2階を他企業に貸して、3階が礼拝堂、4階がトリニティーセンター(三一神学中心)分院、5階は集会室、6階が牧師宿舎、7階が宿泊施設で、地下には十分な駐車場スペースを持つ配置である。2000年1月、簡啓聡主教を迎えて、落成式を行ない、林俊明司祭が専任牧師となった。2004年から2015年まで、林牧師が聖テモテ堂の兄弟姉妹を率い、地域の福音宣教に熱心に取り組み、児童と青少年のキャンプ、母親グループ、地域コース、福音宣教活動を企画し、成功裏に実行した。

2017年、香港を訪問し、また香港短期宣教チームを受け入れて夏期奉仕学習キャンプを開催するなど、[[香港聖公会と交流をした。2020年6月、北高雄福音センターを正式に設立し、張員栄主教の祝福を受けた。同年9月、教会創立50周年の感謝礼拝が行われた。2015年以来、李瑞強司祭が牧師を担当してきた。

交通[編集]

高雄捷運美麗島駅で下車し、6号出口で出て、中正路を真っすぐ歩いて忠孝一路の交差点で教会が見える。[4]

礼拝スケジュール[編集]

主日には、9:00から台湾語聖書研究会、10:00から國語(北京語)礼拜、10:00から児童の日曜学校。[5][6]

参照項目[編集]

脚注[編集]

外部リンク[編集]

北緯22度37分48秒 東経120度18分22秒 / 北緯22.6300683度 東経120.3060918度 / 22.6300683; 120.3060918座標: 北緯22度37分48秒 東経120度18分22秒 / 北緯22.6300683度 東経120.3060918度 / 22.6300683; 120.3060918{{#coordinates:}}: 各ページで primary のタグは複数指定できません


[[Category:高雄市の建築物]] [[Category:高雄市の組織]] [[Category:台湾にあるプロテスタントの教会]] 2021年9月27日 (一) 13:32 から抄訳した。

ヨーロッパ中東アフリカオセアニア[編集]

マクシム・ガルキン[編集]

マクシム・ガルキン(2027年)

マクシム・アレクサンドロヴィッチ・ガルキンロシア語: Макси́м Алекса́ндрович Га́лкин、1976年6月18日生まれ)は、ロシアとイスラエルのコメディアン、テレビ司会者、歌手。ロシアのウクライナ侵攻[2]に伴ない、2022年3月にロシアを離れ、その後ロシア政府から外国のエージェントとして指定[1]

経歴[編集]

マクシム・ガルキンは1976年に、ソ連陸軍勤務の父アレクサンドルと母ナタリヤ(ユダヤ系[2]の間にモスクワ州ナロ=フォミンスク地区で生まれた。父親の勤務地に従って、東ドイツオデッサに住み、マクシムが7歳の時にモスクワへ移り住んだ。ガルキンは早くから芸術的才能を発揮し、学校劇でさまざまな役を演じた。

1993年、モスクワ南西部の高校を卒業し、ロシア国立人文大学(РГГУ)言語学部に入学、1998年に卒業した。

ガルキンが最初に有名になったのは物真似芸人としてであり、パロディーの才能と、有名なロシアのポップ歌手、アーラ・プガチョワやアニ・ロラクとのデュエットで知られている。

ガルキンは2001年から2008年まで、日本の「クイズ$ミリオネア」に相当するロシア番組の司会を務めた。

2010年、ガルキンはロシアのロシアチャンネル1テレビで、ウラジーミル・プーチン大統領の印象を「軽口」とはいえ披露した数少ないコメディアンの一人である。

2013年の大晦日、ガルキンと当時人気だったウクライナのコメディアンのヴォロディミル・ゼレンスキーは、ロシアチャンネル1の休日テレビ番組「ゴルボイ・アガニョーク」という伝統的な新年番組で共演した。ロシアのテレビ司会者で、後にクレムリンの主要な宣伝者となるウラジーミル・ソロヴィヨフも司会者の一人として番組に出演し、ガルキンとゼレンスキーのパフォーマンスの間、観客席で踊っていた[3]

2016年11月以降、彼はテレビの子供向けタレント番組の司会を務め、少なくとも2017年半ばまではそうしていた。

私生活[編集]

2001年以来、ガルキンは有名なソビエト連邦・ロシアの歌手アーラ・プガチョワと恋愛関係にあった。2011年12月24日、かなりの年齢差にもかかわらず、2人は結婚した[10] 2013年9月18日、ガルキンとプガチョワは代理母を通じて双子の実の親となっている。2022年8月、ロシアのメディア報道は彼の妻と子供たちがロシアに戻った可能性を示唆し、2022年9月にはロシアは彼を外国人工作員として指定された。それ以来、彼がインスタグラムにアップロードするすべての投稿には、彼が外国人工作員であることを示す24語の免責事項が記載されている。ロシアのメディアも、彼が外国人工作員であることを示すアスタリスクを彼の名前に付けている。

政治的見解[編集]

ガルキンはロシアのウクライナ侵攻について公然と批判している。ロシアのウクライナ侵攻における戦争犯罪マリウポリの戦い (2022年)ブチャの虐殺など、ロシアが犯した戦争犯罪に関して、ロシア当局の偽善と嘘を非難した[4]

彼はロシアにおける同性愛宣伝禁止法について否定的な意見を述べ、それを「魔女狩り」と比較した。これは政治的PRと、より重要な問題から国民の目をそらすためだけに作られたものである[16]。しかし、同性婚やLGBTの養子縁組を合法化することは、社会に否定的な反応を引き起こす可能性があるため、必要だとは考えていない。

2023-24年パレスチナ・イスラエル戦争に関して、プーチン政権を支持する保守系メディアがSNSで、ロシアからイスラエルに渡った著名人がハマスの攻撃で逃げ惑っているというプロパガンダを流しているのに対して、歌手アーラ・プガチョワ(74)と夫のマクシム・ガルキン(47)は「(ユダヤ系であることを)誇りに思う」と声明を発表し、夫妻が欧州に脱出したというのは「偽情報」だと注意を促した[5]

受賞歴[編集]

  • ケメロヴォ州勲章「信仰と善良さに対して」(2004年)
  • 友好勲章(2006年)
  • クズバス勲章(2013年)

関連項目[編集]

外部リンク[編集]

警告: 既定のソートキー「かるきんまくしむ」が、その前に書かれている既定のソートキー「せいてもてとう」を上書きしています。 [[Category:ユダヤ系ロシア人]] [[Category:ロシアのテレビ]]

[[[en:Maxim Galkin] 20:04, 20 March 2024‎ を部分的に翻訳し、幼少期の記述は ru:Галкин, Максим Александрович#анние годы и образование 08:17, 1 мая 2024 を参考にした。

米国[編集]

マヤ鉄道[編集]

マヤ鉄道英語版マヤ文明の遺跡が残るユカタン半島を北回りと南周りで結ぶ路線。2023年12月、北回りの[[カンクン空港とカンペチェを結ぶ部分が開通した。[6][7]

功労勲章 (アメリカ合衆国)[編集]

en:Medal for Merit

アメリカ合衆国の功労章:金仕上げのブロンズとエナメル製

アメリカ合衆国功労勲章(こうろうくんしょう、英語: Medal for Merit)とは、アメリカ合衆国大統領から贈られる米国最高の民間人叙勲である。第二次世界大戦中に創設され、「1939年9月8日に大統領が非常事態を宣言して以来」、戦争活動において「卓越した功労を発揮し、格別の功績を挙げた」民間人にアメリカ合衆国大統領から授与された。外国の民間人への授与は、「国際連合の戦争努力を促進するために、格別に功労のある、または勇気のある行為または行為を行った場合にのみ」対象とされた[8]

メダルは金仕上げのブロンズとエナメルでできており、左胸にリボンをかけて着用する[8]

歴史[編集]

功労勲章は米国公法77-671(Public Law 77-671)によって創設され、その授与は1942年12月24日の大統領令9286-功労勲章(Executive Order 9286 - Medal for Merit on 1942-12-24)によって成文化され、後に1947年5月27日の大統領令9857A(Executive Order 9857A)によって修正・再定義が行われた。第二次世界大戦中に創設され、「国際連合とその他の友好国の共同宣言の下で戦争を遂行する国の民間人」に授与されたが、1952年以降は授与されていない[8]

著名な受勲者[編集]

著名な受勲者は、上の英語版に記述。元国務長官ディーン・アチソン物理学者エンリコ・フェルミ、同じくアーネスト・ローレンスなどが見える。

参照項目[編集]

脚注[編集]

外部リンク[編集]

{{DEFAULTSORT:こうろうくんしよう}} [[category:アメリカ合衆国の勲章]] [[Category:第二次世界大戦下のアメリカ合衆国]] [[Category:地方議会]] 16:52, 14 March 2024 の翻訳。

アッシジのフランチェスコ伝道所[編集]

ja:アッシジのフランチェスコ伝道所 & ja:ミッション・サンフランシスコ・デ・アシス (Ref. en:Mission San Francisco de Asís
市街を、36余あるサンフランシスコの地区、有名サンフランシスコの道路英語版などを中心に見ていくと、

ハワイ[編集]

ウクライナロシア[編集]

ロシアにおける検閲en:Censorship in the Russian Federation[編集]

参照項目[編集]

脚注[編集]

外部リンク[編集]

座標: 北緯54度25分52秒 東経160度08分20秒 / 北緯54.431度 東経160.139度 / 54.431; 160.139{{#coordinates:}}: 各ページで primary のタグは複数指定できません

{{DEFAULTSORT:ろしあにおけるけんえつ}} [[Category:ロシアの人権]] [[Category:ロシアの検閲制度] [[Category:ガンダーラ語仏教写本]] [[Category:ブラーフミー系文字]] [[Category:ポーランドの文化]] 23:43, 20 August 2023 リード部分を翻訳し、加えて大枠を作った。

日本[編集]

アルプスの少女ハイジ[編集]

スイス最東部にあるデルフリ町(スイスドイツ語で「小さな村」、イェニンス村英語版)に二人の兄弟が住んでいた。兄は酒とギャンブルで一家の財産を浪費し、弟はナポリでイタリア軍に従軍するために家出した。息子トビアスを連れて戻ってきた彼は、村人たちから疎まれ、ナポリでの生活にまつわる噂を立てられる。彼はアルム山(架空の山)で隠遁生活を送り、「アルムじいさん」と呼ばれるようになる。二人の村娘、デーテとアーデルハイト姉妹がトビアスと親しくなる。2人が成長すると、デテはグリソン地方のマイエンフェルトの町でホテルのメイドとして働くようになる。アーデルハイトとトビアスは結婚し、彼は大工として働く。二人の間には娘が生まれ、名前はアーデルハイトだが、愛称は「ハイジ」(ハイディ、Heidi)だった。やがてトビアスは仕事中の事故で亡くなり、母アーデルハイトもショック死する。アルムおじさんはこのことで神を恨む。

ハイジは当初、マイエンフェルトで母方の祖母とデテに育てられる。祖母の死後まもなく、デーテは大都会でのメイドとして良い仕事を紹介され、5歳のハイジを連れてデルフリからアルム山を登ったところにある父方の祖父「アルムじいさん」の家に行く。祖父は長年、村人たちと対立し、神を恨み、アルム山で隠遁生活を送っていた。彼はハイジがやって来たことに一時は腹を立てるが、彼女の明らかな知性と陽気でありながら淡々とした態度に、控えめながらもすぐに本物の愛情を抱くようになる。ハイジは新しい隣人たち、若いヤギ飼いのペーター、その母ブリギット、盲目の母方の祖母とも熱心に親しくなる。季節が過ぎるごとに、山頂の住人たち、特にペーターと祖母はハイジへの愛着を深め、ハイジもまた彼らに愛情を注ぐようになる。しかし、祖父はハイジが学校に通うことを拒み、それを勧めようとする地元の牧師や校長と喧嘩し、その結果ハイジは文盲になってしまう。

3年後、デテはハイジをフランクフルトに連れて行き、クララ・ゼーゼマンという裕福な家の少女のお抱え女友達になる。クララはハイジの素朴な人懐っこさとアルム山での生活の描写に魅了され、ハイジのナイーブさと都会生活の経験のなさがもたらすおかしな災難の数々に大喜びする。しかし、ゼーゼマン家の厳格な家政婦ロッテンマイヤー女史は、家庭の乱れを無分別な悪行とみなし、自由奔放なハイジをますます束縛し、アルプスの話をすることも、故郷を思って泣くことも禁じた。やがてハイジはアルムへのホームシックがひどくなり、驚くほど青白く痩せていく。そんなハイジの唯一の気晴らしは、クララの祖母ゼーゼマン夫人が、ハイジに信頼と愛情を示し、神を信じ、祈ることを勧めて聖書の物語集を使って読み書きを習うことだった。後にゼーゼマン夫人はハイジに様々な本を贈る。

ハイジは難治性のホームシックにかかり、階下に降りて玄関のドアを開ける夢遊病の症状を起こす。彼女は友人へのプレゼントとゼーゼマンからの本を抱えて山に戻るが、彼女の最大の楽しみのひとつは、もはや自分では歌えないペーターの盲目の祖母に讃美歌を歌ってあげることだと気づく。彼女の神への信仰は、アルムおじさんの中にある何かに語りかける。ある日ハイジは、ゼーゼマン夫人からもらった本から「放蕩息子」を読み聞かせる。その夜、おじさんは久しぶりに祈りを捧げる。おじさんはハイジを教会に連れて行き、冬にはハイジが学校に通えるように村に宿をとる。

ハイジとクララは連絡を取り合い、手紙を交換し続ける。ハイジを訪れた医師は、クララにハイジを訪ねることを熱心に勧め、山の環境と健全な交友関係がクララに良い結果をもたらすと確信する。翌シーズン、クララはハイジと素晴らしい夏を過ごし、ヤギ乳と新鮮な山の空気で強くなる。しかし、ハイジとクララの友情に嫉妬を募らせたペーターは、彼女の空の車椅子を山に突き落として破壊してしまう。車椅子がなければ、クララは歩くしかない。彼女はあまり力がなく、ハイジや祖父に頼って倒れずに立っていることが多かったが、孤独な引きこもりの病人としての生活に終止符が打たれた。祖母と父は、クララが再び歩けるようになったことに驚き、喜びに打ち震える。ゼーゼマン一家は、祖父がハイジを保護できなくなる時が来たとしても、ハイジを永久に保護者となることを約束する。

関連項目[編集]

脚注[編集]

外部リンク[編集]

北緯35度19分17秒 東経139度29分29秒 / 北緯35.32132629458177度 東経139.49139232264378度 / 35.32132629458177; 139.49139232264378

{{DEFAULTSORT:やまかとすいけんのもり}} [[Category:滋賀県の地理]] [[Category:滋賀県の地形]] 06:12, 17 August 2021 を要約した。

福井聖ヨハネ教会[編集]

外部リンク[編集]

京都復活教会[編集]

 [1]

いいづなアップルミュージアム[編集]

いいづなアップルミュージアムは長野県飯綱町にあるリンゴに関する博物館である。[2]

短史[編集]

  • 1987年、リンゴの産地である三水村(現在:飯綱町)に「ロマンの丘」を作ろうと、東京大学植物園付属植物園からアイザック・ニュートンゆかりのリンゴの木を譲り受けて、「ニュートンりんご並木」作りを始めた。
  • 1990年、英国王立園芸協会ウィズレー植物園から贈られて、輸入検査を通ったりんご16品種を並木に植樹。
  • 2005年、三水村が牟礼村と合併して飯綱町となり、「いいづなアップルミュージアム」と改名。

概要[編集]

高坂林檎[編集]

関連項目[編集]

脚注[編集]

外部リンク[編集]

北緯36度44分36秒 東経138度10分50秒 / 北緯36.7433431度 東経138.1805361度 / 36.7433431; 138.1805361

{{DEFAULTSORT:まりととのさま}} [[Category:中山晋平の楽曲]] [[Category:1929年の楽曲]] [[Category:楽曲 あ|まりととのさま]] 著作権の問題が不明なので、歌詞を載せなかった。 06:12, 17 August 2021‎ ‎を要約した。

キリスト教1[編集]

アッシジのフランチェスコ伝道所[編集]

ドロレス・チャペル(左)とドロレス・バジリカ(右)

アッシジのフランチェスコ伝道所(アシジのフランチェスコでんどうしょ、スペイン語: Misión San Francisco de Asís)またはミッション・サン・フランシスコ・デ・アシスは、ミッション・ドロレスとしても知られていて[1]、米国カリフォルニア州サンフランシスコにある歴史的な教会群である。ローマ・カトリックサンフランシスコ大司教区英語版によって運営されており、18世紀にスペインのカトリック宣教師によって設立された。

ミッション・ドロレスには、2つの歴史的建造物がある。

  • ミッション・ドロレス礼拝堂は、1776年に建てられたアドビ建築の、サンフランシスコ最古の建築物である。
  • はミッション・ドロレス・バジリカは、1918年に建てられた。1952年に教皇ピオ12世によってバシリカに指定された。

このミッション施設はミッション地区にあり、1776年10月9日にフランシスコ・パロウ神父とペドロ・ベニート・カンボン神父によって設立された。フランシスコ会はこれら神父2人をスペインのアルタ・カリフォルニア州に派遣し、スペイン人入植者の受け入れと先住民オローニ族]]の伝道を行った。ミッション・ドローレス・バジリカは、1906年のサンフランシスコ地震で破壊された1876年レンガ造りの教会に、取って代わるものである。

参照項目[編集]

脚注[編集]

外部リンク[編集]

{{DEFAULTSORT:あつししのふらんちえすこてんとうしよ}} [[Category:サンフランシスコの観光地]] [[Category:アメリカ合衆国にあるカトリック教会の教会]] [[Category:カリフォルニア州の歴史]] 19:08, 21 March 2024‎ のリード部分を翻訳。

キリスト教2[編集]

メトロポリタン主教[編集]

トロポリタン主教(メトロポリタンしゅきょう、英語: Metropolitan bishopロシア語: Metropolitan bishopロシア語: Митрополит)はキリスト教聖職者(役職者)名称のひとつで、日本語では主要各宗派によって首都大司教、メトロポリタン主教、府主教などと呼ばれている。

概要[編集]

メトロポリタン主教とは、キリスト教が発展したローマ時代に、ローマ帝国の各管区の主要都市(メトロポリス)の主教(司教)を、その地域全体の教会を管轄する意味でメトロポリタンまたはメトロポリタン・ビショップと呼んだ。325年の第1ニカイア公会議で初めて使われた記録がある。その後、メトロポリタン主教は補助主教(suffragan bishop)と共に、会議を主催するなどの活動が続き、各教派が分かれるとそれぞれ独自のことも付加されていった。[1]

カトリック[編集]

カトリック教会では、首都大司教と呼ぶ。

聖公会[編集]

聖公会では、メトロポリタン主教。イングランド教会(英国国教会)のカンタベリー大主教ヨーク大主教が「メトロポリタン・ビショップ」であるが、 他に用例は少ない。[2]

プロテスタント教会[編集]

プロテスタント教会では、一部の教派を除いては使われない。

正教会[編集]

日本ハリストス聖公会府主教

参照項目[編集]

脚注[編集]

外部リンク[編集]

{{DEFAULTSORT:かんたへりいかんく}} [[Category:イングランド国教会]] [[Category:カンタベリー大主教]] 10:14, 19 December 2022‎ の要約。

アングロ・サクソン宣教[編集]

ボニファティウスフリジアへ宣教へ
ワルプルガ

アングロ・サクソン宣教活動(アングロサクソンじんのせんきょう、英語: Anglo-Saxon missionとは、イングランド南西部に移住してきたアングロ・サクソン人たちが、七王国時代の8世紀キリスト教宣教師たちを先祖の故地であるフランク王国に派遣してキリスト教を広める宣教活動に携わったことを指す。これは、6世紀にヒベルノ人(アイルランド人)がヒベルノ・スコティッシュ宣教活動英語版ケルト系キリスト教スコットランドとイングランド広めた宣教を継承したことになる。

そのおもな宣教師たちには、エグバート (リポン)英語版エグバート (ヨーク)英語版であり、前者はフリジアへの宣教、後者はヨーク大主教座を設立した。また後にボニファティウスと彼に従って助けたワルプルガとその兄弟たちがいる。

ヒベルノ・スコティッシュ宣教活動[編集]

コルンバアイオナ島
コルンバヌスブルニャート大聖堂のフレスコ画

ヒベルノ・スコティッシュ宣教活動(ヒベルノ・スコティッシュせんきょうかつどう、英語: Hiberno-Scottish mission)とは、6世紀ヒベルノ人アイルランド人)がケルト系キリスト教スコットランドイングランドへ広めた宣教活動を指す。これを継承して、8世紀にはアングロ・サクソン宣教活動が行われる。

おもな宣教師に、コルンバ、ドゥノッド(Dunod)、アイダン英語版コルンバヌスがいる。コルンバはアイオナ修道院を設立して、またピクト人への宣教に従事し、ドゥノッドはコルンバの弟子で、アイダンはリンディスファーン島に教会学校を設立し(そこで有名な『リンディスファーンの福音書』が編纂された)、コルンバヌスはフランク王国(現在の南フランスから北イタリア)で広く活躍した。

参照項目[編集]

脚注[編集]

外部リンク[編集]

{{DEFAULTSORT:あんくろさくそんしんせんきようかつとう}} [[Category:8世紀のヨーロッパ]] [[Category:8世紀イングランドの人物]] [[Category:アングロ・サクソン・イングランドのキリスト教]] [[Category:イングランドのキリスト教史]] 5:50, 6 September 2022‎ の要約。 02:53, 3 October 2022‎ の要約。

以上[編集]