北島 (詩人)
北島 | |
---|---|
誕生 |
趙 振開 1949年8月2日(75歳) 中華民国 北平市 |
職業 | 詩人 |
言語 | 官話 |
国籍 | アメリカ合衆国[1][2][3] |
ウィキポータル 文学 |
北島 | |
---|---|
各種表記 | |
繁体字: | 北岛 |
簡体字: | 北島 |
拼音: | Běi Dǎo |
和名表記: | ほく とう |
発音転記: | ベイ ダオ |
北島 (ベイダオ、ほくとう/英: Bei Dao)、1949年8月2日 - )は、中華民国北平 (現在の中華人民共和国北京) 生まれでアメリカ合衆国の詩人、翻訳家。簡体字は北岛、英語表記はBei Dao。ペイタオとも呼ばれる[4]。中国語の本名は趙 振開 (ヂァオヂェンカイ)[5]。香港中文大学教授。ペンネームは石黙、艾珊など[5]。
来歴
[編集]1949年8月2日北平に生まれる[6]。子どものころ父親から中国の古典詩詞を暗唱させられた。家では正統的本の他、禁書の類も読みふけった[7]。北京第四中学[注釈 1]在学中、1966年の文化大革命開始により学業を中断され、建設現場の肉体労働者として10年余りを過ごした[5]。文革初期は紅衛兵の積極分子であった[8]。1970年、21歳で詩作を開始[8]。文革が収束した後の1978年、同じく詩人の芒克、画家の黄鋭らと地下文学雑誌『今天』を創刊し、主編を務めた(『今天』は1980年停刊処分。1990年にノルウェーで、1998年には日本で復刻)。後に『新観察』、文学雑誌『中国』の編集に携わり、1986年『北島詩集』出版[5]。いわゆる「朦朧詩派」[注釈 2]の中心的存在として活躍し、当時の若者世代に支持を得た[9]。
またエーディト・ショーデルグランなど北欧詩の翻訳も手掛け[10]、1987年には英国のダーハム大学で客員研究員を務めた。1988年末に帰国、1989年2月に政治犯釈放を求めた公開書簡を公表[5]。同年4月招かれて米国へ出国し、ドイツをへてノルウェーのオスロ大学に籍を置く[11]。1990年米国PENクラブの自由写作賞 (Freedom to Write Award) を受賞し、その賞金で『今天』をオスロで復刊、以降編集長を務める[5][6]。この年、芒克、黄鋭と共に日中国際芸術祭に参加のため来日した。またスウェーデンのストックホルムに滞在後、1991年までデンマークのアーフス大学で教鞭をとる[11]。1992年、オランダのライデン大学の客員長期滞在作家となる[11]。1993年米国へ移り、東ミシガン大学の客員教授となり、翌1994年ミシガン大学国際センター所属外国人芸術家となる[11]。1995年カリフォルニア州に移り、カリフォルニア大学デービス校客員教授を2年務める[11]。このころ中国籍のまま市民権も得た[5]。
2000年、パリのポンピドゥー・センター所属の外国人芸術家となり、また米国ウィスコンシン州のベロイト・カレッジで教鞭をとり、大学所属の長期滞在詩人となる[11]。その後ニューヨーク州立大学ストーニーブルック校、カリフォルニア大学バークレイ校、同デービス校、アラバマ大学、ノートルダム大学でも教鞭をとる[11]。
彼の詩「回答」は、1976年の北京でのデモから、2021年1月武漢で内部告発をした医師李文亮の追悼まで、中国の民主化運動の賛歌となっている[6]。
受賞
[編集]著作
[編集]詩
[編集]- 回答 1976年 (四五天安門事件に際し作られ、1978年『今天』創刊号掲載、1979年公式刊行物『詩刊』に転載[8])
- 花束 1978年
- 終りまたは始まり 1980年
- 眠れ谷間よ 1981年
- 白日夢 1986年
- 天涯にて 1993年
- 零度以上の風景 1996年
小説
[編集]- 波 1979年
散文集
[編集]- 失敗之書 2004年
- 青い家 2008年
- 城門開 2010年
翻訳書
[編集]- 北欧現代詩選 1987年
- シューデルグラン詩選 1987年
日本語で読める作品
[編集]- 是永駿編訳『北島(ペイ・タオ)詩集』 土曜美術社, 1988年 (世界現代詩文庫 ; 13)ISBN 4-88625-161-7 (初期作品~「白昼夢」1986までを収録)
- 是永駿訳『ブラックボックス』書肆山田, 1991年 NCID BN0802267X[14]
- 是永駿編訳『北島(ペイタオ)詩集』 書肆山田, 2009年 ISBN 978-4-87995-758-0
脚注
[編集]注釈
[編集]脚注
[編集]- ^ “德国汉学家顾彬:莫言讲的是荒诞离奇的故事” (中国語). 新浪网. 2018年5月22日閲覧。 “具有更多更多代表性的北岛,他现在拿的是美国护照。”
- ^ “青海宣传部长:从没有因从事政治工作而痛苦” (中国語). 陈浩民. 凤凰网. 2018年5月22日閲覧。 “北岛很长时间没有回国,他虽然是美国籍,但也是中国当代诗歌史上一个很重要的诗人。”
- ^ “专访诗人部长吉狄马加” (中国語). 南方人物周刊. 2018年5月22日閲覧。 “北岛很长时间没有回国,他虽然是美国籍,但也是中国当代诗歌史上一个很重要的诗人。”
- ^ 『北島(ペイタオ)詩集』書肆山田、390頁。
- ^ a b c d e f g 是永駿編訳『北島(ペイタオ)詩集』書肆山田、2009年1月、390-392頁。ISBN 978-4-87995-758-0。
- ^ a b c d “Bei Dao” (英語). PEN America (2015年9月24日). 2023年8月14日閲覧。
- ^ 『北島(ペイタオ)詩集』書肆山田、15-16頁。
- ^ a b c 『北島(ペイ・タオ)詩集』土曜美術社、129頁。
- ^ 財部鳥子, 穆広菊 編訳『億万のかがやく太陽 : 中国現代詩集』書肆山田、1988年4月、18-19頁。 NCID BN02672016。
- ^ 是永駿 編・訳『北島(ペイ・タオ)詩集』土曜美術社、1988年1月、122頁。ISBN 4-88625-161-7。
- ^ a b c d e f g h 『北島(ペイタオ)詩集』書肆山田、386-389 自筆年譜頁。
- ^ “Tucholskypriset pristagare” (スウェーデン語). Svenska PEN. 2023年8月10日閲覧。
- ^ “Bei Dao” (英語). svp.org.mk. 2023年8月10日閲覧。
- ^ 北, 島、是永, 駿『ブラックボックス』書肆山田、1991年 。
参考文献
[編集]- 「現代外国人名録2012」日外アソシエーツ
- 財部鳥子, 穆広菊編訳『億万のかがやく太陽 : 中国現代詩集』 書肆山田, 1988年 NDLID 000001965433 NDL
- 財部鳥子ほか訳編『現代中国詩集』 思潮社, 1996年(海外詩文庫 ; 7)ISBN 4-7837-2506-3
関連項目
[編集]- 舒婷
- 八月の正午に太陽は… - 林光の管弦楽曲。北島の詩「回答」の翻案が歌われる。