「藤井かよ」の版間の差分
表示
削除された内容 追加された内容
Lifeonthetable (会話 | 投稿記録) 編集の要約なし |
m Bot作業依頼: 改名によるテンプレートおよびテンプレート引数の置き換え依頼 (Template:存命人物の出典皆無) - log |
||
1行目: | 1行目: | ||
{{ |
{{存命人物の出典皆無|date=2016年3月}} |
||
'''藤井 かよ'''(ふじい かよ、[[1936年]]<ref>https://honto.jp/netstore/pd-book_01471798.html</ref>[[1月17日]]<ref>『現代日本人名録』2002年</ref>- [[2009年]][[12月29日]]<ref>大正大学への問い合わせによる。</ref>)は、[[英米文学]]研究者、比較文化学者、[[翻訳家]]。 |
'''藤井 かよ'''(ふじい かよ、[[1936年]]<ref>https://honto.jp/netstore/pd-book_01471798.html</ref>[[1月17日]]<ref>『現代日本人名録』2002年</ref>- [[2009年]][[12月29日]]<ref>大正大学への問い合わせによる。</ref>)は、[[英米文学]]研究者、比較文化学者、[[翻訳家]]。 |
||
2021年8月4日 (水) 06:03時点における版
![]() |
藤井 かよ(ふじい かよ、1936年[1]1月17日[2]- 2009年12月29日[3])は、英米文学研究者、比較文化学者、翻訳家。
人物
1959年早稲田大学文学部卒業。1959年-1963年アメリカ、イギリス、イタリアへ遊学[4]。1968年同大学大学院博士課程満期退学(英文学)。
大正大学文学部講師, 早稲田大学文学部講師[5]。1978年より大正大学教授[6]。2006年「恋愛小説と現代の女性文化」で大正大学文学博士。2006年定年、名誉教授[7]。大正大学は藤井の遺志により留学生向けの「藤井かよ奨学金」を運用している[8]。
著書
単著
- 『大学"象牙の塔"の虚像と実像』丸善ブックス 1997
翻訳
- サミュエル・ベケット『マロウンは死ぬ』永坂田津子共訳 太陽社 1969
- ジェイムズ・ジョイス『フィネガン徹夜祭』鈴木幸夫・野中涼・紺野耕一・永坂田津子・柳瀬尚紀共訳 都市出版社 1971
- K.メンデルスゾーン『ネルンストの世界 ドイツ科学の興亡』藤井昭彦共訳 岩波書店 1976
- モルデカイ・リッチラー『セント・アーベインの騎士』井内雄四郎共訳 早川書房 1978
- エリザベス・マクニール『飼われた猫のように ある愛の記憶』早川書房 1979 のち、映画化され『ナインハーフ』としてハヤカワ文庫
- キルゴア・トラウト『貝殻の上のヴィーナス』1980 (ハヤカワ文庫
- D.パーク『時間の源流をたずねて その物理像の変遷』藤井昭彦共訳 講談社 1981
- ブライアン・W・オールディス『解放されたフランケンシュタイン』早川書房 1982
- マーティン・エイミス『二十歳への時間割』早川書房 1982
- フィリス・ゴットリーブ『オー・マスター・キャリバン!』1982 (ハヤカワ文庫
- チャールズ・レバロン『ハーヴァード・メディカル・スクール ぼくの医学修行』早川書房 1983
- ジャネット・ウィンタースン『ヴェネツィア幻視行』早川書房 1988
- ガブリエッラ・デ・フェラーリ『砂の上の雲』早川書房 1993
脚注
- ^ https://honto.jp/netstore/pd-book_01471798.html
- ^ 『現代日本人名録』2002年
- ^ 大正大学への問い合わせによる。
- ^ http://pub.maruzen.co.jp/book_magazine/magazine/parity-back/parity1999/1999_11/911_person.html
- ^ 『時間の源流をたずねて』 (講談社,1984)の奥付による
- ^ http://pub.maruzen.co.jp/book_magazine/magazine/parity-back/parity1999/1999_11/911_person.html
- ^ https://www.tais.ac.jp/wp/wp-content/uploads/2015/07/scholarship_fujiikayo.pdf
- ^ https://www.tais.ac.jp/wp/wp-content/uploads/2015/07/scholarship_fujiikayo.pdf
- ^ 『英語年鑑』のかよの住所と『著作権台帳』の昭彦の住所は同一。