コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

熊方南楠の投稿記録

投稿の検索表示隠す
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽
(最新 | 最古) (以後の50件 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500 件) を表示

2024年5月28日 (火)

2023年7月8日 (土)

2023年4月12日 (水)

2023年3月10日 (金)

2022年10月27日 (木)

2022年10月8日 (土)

2022年9月26日 (月)

  • 01:102022年9月26日 (月) 01:10 差分 履歴 +117 ガブリエル・ノーデ 新訳による著書のタイトル変更とそれに伴う調整。また、「その他」における「医学論文の著述も行っている」という記述は、フランス国立図書館のGallicaやOPACでも具体的な著作のタイトルが見当たらないので削除した。

2022年7月19日 (火)

2022年6月21日 (火)

2022年6月5日 (日)

2022年6月4日 (土)

2022年4月10日 (日)

2022年4月4日 (月)

2021年6月18日 (金)

2021年6月12日 (土)

2021年2月16日 (火)

2020年11月17日 (火)

2020年5月9日 (土)

2020年4月16日 (木)

2019年11月17日 (日)

2019年11月14日 (木)

2019年5月26日 (日)

  • 10:372019年5月26日 (日) 10:37 差分 履歴 +39 ガブリエル・ノーデ 枢機卿の名前の発音訂正:メスム→メーム フランス語で発音しないsが後にアクサンシルコンフレックスに変化する(例:hostel → hôtel)のと同様の事情。傍証として、第9章後半の図書館名が原語では「Bibliotheca Memmiana」(註5のリンク先121ページ 下から2行目~最下行を参照)となっていることも挙げられます。したがって、「メスミアーナ」も、明らかな誤記です。本の刊行年の訂正1635→1625

2019年3月17日 (日)

  • 07:042019年3月17日 (日) 07:04 差分 履歴 +443 悪の華 日本語訳の追加です。杉本秀太郎訳は全訳ではないので、佐藤朔による半数以上の作品を収録したいくつかの選詩集を収録すべきかどうかの扱いに悩みますが。

2018年12月1日 (土)

2018年4月20日 (金)

  • 17:242018年4月20日 (金) 17:24 差分 履歴 +24 ガブリエル・ノーデ 訳題の変更:原著は少壮の学者が身分の高いパトロンに対して図書館の効用を説く内容であるから、既訳の「助言」というタイトルは不適切。「意見書」ないし「提言」が正しいが、註で示される既訳のタイトルは書誌事項として変更するわけにはいかないと思います。 原書の参照先の変更:前の版の「国会図書館サーチ」では、約半世紀前にライプツィッヒで出た初版復刻版の所在が示されるのみでしたが、現在もっとも信頼できる註のついた刊本の書誌事項(2)とフランスの国立高等図書館・情報学大学院大学が公開している初版復刻版の本文データ(3)へのリンクに代えました。仏語版のように17世紀の自由思想家や政治学者としての側面についての紹介がないと記述は不十分ですが、それらは日をあらためて執筆します。
  • 17:072018年4月20日 (金) 17:07 差分 履歴 +221 ガブリエル・ノーデ 邦訳タイトルの変更:少壮の学者が身分の高いスポンサーに相当する人物に対して図書館の効用を説く内容の本であるから、既訳のタイトルの「助言」という上から目線の訳語は不適切。

2018年2月3日 (土)

2018年1月27日 (土)

2017年12月29日 (金)

2017年12月17日 (日)

2017年7月8日 (土)

2017年1月4日 (水)

2015年11月23日 (月)

2015年9月21日 (月)

2015年9月14日 (月)

2015年2月2日 (月)

2014年12月11日 (木)

2014年11月1日 (土)

2014年10月26日 (日)

(最新 | 最古) (以後の50件 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500 件) を表示