臼井裕之
表示
臼井 裕之(うすい ひろゆき、1967年 - )は日本のノンフィクション作家、ルポライター、翻訳家。
略歴
[編集]東京都出身。青山学院大学大学院国際政治経済研究科・国際コミュニケーション専攻修士課程修了。極めて闊達なエスペランティストとしても知られ、また木村護郎とともに、事実上日本に初めて「言語権」という概念を紹介した存在としても知られている。
2007年8月の第92回世界エスペラント大会(横浜市で開催)においては、大会テーマ「東洋における西洋:受容と反発」のセッションの取りまとめ役を果たした。また、一般公開番組の「エスペラントの詩×日本の詩」では司会と谷川俊太郎らに対する通訳を兼ねた[1]。
2010年4月、論文「北一輝によるエスペラント採用論という『逆説』~『超国家主義者』はなぜ日本語死滅を唱えたのか?」で、中外日報社主催の第6回涙骨賞優秀賞を受賞した[2]。
2012年4月以降、中国のエスペラント誌"El Popola Ĉinio"編集部に勤務し、北京市に在住している[3]。
著作
[編集]- 『言語的近代を越えて』(共著、明石ライブラリ) 2004 ISBN 978-4-7503-1970-4
- 『ウィリアム・オールド詩集 - エスペラントの民の詩人』(翻訳、ミッドナイト・プレス) 2007 ISBN 978-4-434-10704-7
- 『文化と政治の翻訳学』(共著、明石ライブラリ) 2010 ISBN 978-4-7503-3180-5
参考文献
[編集]- ^ 第92回世界エスペラント大会準備・運営報告書(日本エスペラント学会)
- ^ http://www.chugainippoh.co.jp/NEWWEB/n-news/10/news1004/news100422/news100422.html
- ^ “Hiroyuki: Ĉinio en Miaj Okuloj”. El Popola Ĉinio. 2012年5月14日閲覧。
関連項目
[編集]- エスペラント
- 日本エスペラント学会(JEI)