高橋正武
表示
人物情報 | |
---|---|
生誕 |
1908年6月4日 日本岡山県 |
死没 | 1984年6月20日 (76歳没) |
出身校 | 東京外国語学校 |
学問 | |
研究分野 | 文学(スペイン文学) |
研究機関 | 東京外国語大学 |
高橋 正武(たかはし まさたけ、1908年6月4日 - 1984年6月20日)は、日本のスペイン文学者、翻訳家。 スペイン語辞書を編み、多くの文学翻訳を行った。
経歴
[編集]1908年、岡山県生まれ。1931年東京外国語学校を卒業。在学中は永田寛定に師事し、スペイン語を学んだ。
母校である東京外国語大学教授、南山大学教授、神戸市外国語大学教授をつとめた。1974年に神戸市外国語大学を退任し、名誉教授となった。
研究内容・業績
[編集]師である永田が中途で病没すると岩波文庫版『ドン・キホーテ』完訳を引き継ぎ、完成させた。
業績は「高橋正武先生経歴・著作目録」『HISPÁNICA』28号、日本イスパニヤ学会(1984年)にまとめられている。
受賞・栄典
[編集]1975年、スペイン政府よりイサベル・ラ・カトリカ勲章を授与される。
編著書
[編集]翻訳
[編集]- 『葦と泥』(ブラスコ=イバーニェス、岩波文庫) 1940
- 『愛と死の小説集』(ブラスコ・イバーニエス、弘文堂書房、世界文庫) 1940
- 『狂か聖か』(ホセ・エチェガライ、今日の問題社、ノーベル賞文学叢書13) 1941
- 『破滅の恋』(カミーロ・カステーロ・ブテンコ、新少国民社) 1947
- 『孤城の王子』(ペドロ・カルデロン、新少国民社、少国民世界文学叢書) 1948
- 『ものがたり』(グスターボ・A・ベッケル、世界文学社、世界文学叢書) 1948
- 『ドン・ファン・テノーリオ』(ホセ・ソリーリャ、岩波文庫) 1949、のち改訳 1974
- 『醜聞』上・下(アラルコン、岩波文庫) 1952 - 1953
- 『白鹿』(グスターボ・A・ベッケル、大学書林、大学書林語学文庫) 1955
- 『ナダ(何でもないの)』(カルメン・ラフォレット、大日本雄弁会講談社、ミリオン・ブックス) 1956
- 『ドン・ペルリンプリンの恋』(ガルシア・ロルカ、大学書林、大学書林語学文庫) 1964
- 『ドン・キホーテ 続編 3』(セルバンテス、岩波文庫) 1977 - 他は永田寛定訳
- 『ドン・フワン・テノーリオ』(ホセ・ソリーリャ、大学書林、大学書林語学文庫) 1978
- 『人の世は夢 / サラメアの村長』(カルデロン、岩波文庫) 1978
- 『緑の瞳 / 月影 他十二篇』(ベッケル、岩波文庫) 1979
- 『ドン・ペルリンプリンがお庭でベリーサを愛する話』(ロルカ、沖積舎、ロルカ戯曲全集2) 1984.9
- 『暁に訪れる女』(アレハンドロ・カソーナ、白水社) 1984.12
脚注
[編集]