コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ガシャポン (香港)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

本項目を扭蛋に改名し、もとの記事名のリダイレクトは即時削除することを提案いたします。Wikipedia:削除依頼/日本の「ガシャポン」から香港の「扭蛋」にで、一応存続となりましたが記事名変更ののちに統合という意見が多かったためです。改名後、ガシャポンへの統合かリダイレクト化といたします。--さえぼー会話2017年7月31日 (月) 03:53 (UTC)[返信]

コメント 「扭」はJIS X 0208に含まれない文字のようなので記事名には使えません。(検索してヒットしなかったので間違いないと思いますが、もし私の指摘ミスでしたらご指摘ください)いずれにしても元の記事名がWikipedia:記事名の付け方に違反しているので、改名は必須です。改名先はナウ蛋が適切だと思いますが、こだわりません。
なお、個人的には日本語として通用している言葉ではないのでウィキペディア日本語版からは削除するか、適切な記事に統合すべきだと思っています。--アルビレオ会話2017年8月1日 (火) 22:46 (UTC)[返信]
ありがとうございます、うっかりしていました。ではナウ蛋のほうが良いですね。--さえぼー会話2017年8月2日 (水) 04:36 (UTC)[返信]
コメント [1][2]これらのサイトによると、「扭蛋」は香港などの広東語圏以外の中国語圏でも使う言葉で、読み方も違うから(広東語では「ナウ」、北京語では「ニョウ」か「ニュウ」)、改名するなら広東語読みにするのは不適切だと思います。また、この記事は読んだ限り、「カプセルトイの香港での受容」としか言えないので、内容を精査した上、記事「ガシャポン」か「カプセルトイ」へ統合した方がいいと思います。--そらみみ会話2017年8月7日 (月) 08:09 (UTC)[返信]
統合した場合、元のリダイレクトは削除ということでしょうか?その場合、履歴がわかりづらくなりませんか?改名してから統合のほうが良いのではと思うのですが…--さえぼー会話2017年8月17日 (木) 14:35 (UTC)[返信]
どうですかねえ。履歴について個人的には残らなくてもいいと思います。現状はエッセイですし、履歴もほとんど作成者・利用者:Naudaanによる機械翻訳かファンサイトらしき記述です。--そらみみ会話2017年8月17日 (木) 15:55 (UTC)[返信]
さえぼーさんの仰る通り、統合するのであれば履歴は残さないといけませんので(WP:MERGEPROP)、削除依頼で提案されていたガシャポン (香港)に改名するのがよいのではないかと思います。現状の記事名のリダイレクトはWP:RFDへ出す方向で、ノートリダイレクトは即時削除でよいかもしれません。--伊佐坂安物会話2017年8月17日 (木) 23:21 (UTC)[返信]
ありがとうございます。この提案は良いと思います。--そらみみ会話2017年8月18日 (金) 01:23 (UTC)[返信]
報告 ガシャポン (香港)へ改名しました。引き続き統合を提案します。--さえぼー会話2017年8月28日 (月) 01:54 (UTC)[返信]

統合提案

[編集]

上の改名提案に基づき、本記事のガシャポンへの統合を提案します。--さえぼー会話2017年8月28日 (月) 01:54 (UTC)[返信]

コメント ガシャポンは、カプセルトイのうちバンダイが製造販売しているものだけを指すのですが、本項目の対象はバンダイが製造販売しているものだけなのでしょうか? 執筆者がそこをはっきり認識しているかどうか記事を読んだだけではよくわかりませんでした。バンダイ製造販売のものだけであればガシャポンへの統合で良いと思いますが、バンダイ製造販売以外のものを含んでいるのであればカプセルトイへ統合すべきだと思います。--アルビレオ会話2017年8月28日 (月) 09:21 (UTC)[返信]
あまりコメントがついていないのですが、カプセルトイへの統合でもとくに問題がないだろうと思います。--さえぼー会話2017年9月12日 (火) 11:38 (UTC)[返信]
(報告) カプセルトイへ統合しました。--さえぼー会話2017年9月23日 (土) 03:45 (UTC)[返信]