ノート:クランタン州
表示
Kelantanの現地の発音はケランタンであり、クランタンKulantanというのは変です。英語でも同じです。 マレー語の発音は日本語にきわめて近く、ローマ字読みに近いのです。 どこからクのuの音が来たのでしょうか? ケランタンへの変更を提案します。--114.154.81.195 2011年3月17日 (木) 23:43 (UTC)
- コメント 私はこの問題に詳しくありませんが、在マレーシア日本国大使館のウェブサイトではクランタン43件、ケランタン1件なので(googleで「クランタン site:my.emb-japan.go.jp」で検索)、クランタンという呼称がおかしい、ということは無いように思います。外国語名称のカタカナ表記は、ウィキペディアの議論で揉めやすい案件の一つなので、慎重にやっていただければ助かります。私は本件に関して意見を持ちませんが、提案後、1週間(望ましくは2週間)ほど異論が出なければ、改名してもいいのではないでしょうか。--Freetrashbox 2011年3月18日 (金) 05:14 (UTC)
- コメント 改名提案を行った当時テンプレート添付とWikipedia:改名提案への提出を行なっていなかったようなので再度提案いたします。先に挙げられたとおり、在マレーシア日本国大使館のウェブサイトではクランタンという表記を用いています。また、Kelantan miskin: Ku Li bidas Najib - YouTubeやroyalti minyak kelantan hak rakyat kelantan - YouTubeにおける発音はクランタンであるように感じられます。一方で、マレーシア政府観光局の表記はケランタンであり、日本アセアンセンターの表記もケランタンを用いています。どちらともとれるだけに、なるべく多くの方に意見をいただければ幸いです。--Sorakara023(会話) 2012年3月26日 (月) 22:10 (UTC)
- 賛成 当事者であるマレーシア政府観光局の日本語表記である「ケランタン州」への改名に賛成します。在マレーシア日本国大使館のウェブサイトから見ると、日本国外務省の公式表記は「クランタン州」だと考えられるので、記事中にそれを記述し、リダイレクトとして残すべきだと考えます。太平洋戦争での日本陸軍の最初の行動がコタバルであり、その関係でかなりの「クランタン州」表記がありますし、外務省公式表記でもある「クランタン州」表記がWeb上でも多いようですが、あくまで当事者の表記を優先すべきだと思います。--アルビレオ(会話) 2012年3月26日 (月) 23:44 (UTC)
- 反対 日本国の外務省の記載にあわせるべきだと思います。全て海外の表記に合わせていたら竹島は独島になってしまいます。またSorakara023氏の資料を確認した限り「クランタン」と発音しているように聞こえ、現地の発音は「ケランタン」だという提案者の発言に疑問もありますし。--Cheesec(会話) 2012年3月29日 (木) 06:16 (UTC)
- コメント 竹島については、領土問題が関連した命名権の問題を含んでいるため、今回の件とは全く別の問題であると思います。どちらかと言うと、コートジボワール共和国を象牙海岸共和国と外務省が表記していた名称問題に近いと思われます。--Sorakara023(会話) 2012年3月29日 (木) 06:52 (UTC)
- 外名の名称問題というよりは、単純な表記ゆれの気もしますが。--Cheesec(会話) 2012年3月29日 (木) 07:36 (UTC)
- 「表記ゆれ」はその通りでしょう。本件についてはマレーシア政府が当事者であり、その公式サイトであるマレーシア政府観光局が使っている表記を使うべきだと思います。人物記事で本人が使っている表記を優先するのと同様です。--アルビレオ(会話) 2012年4月1日 (日) 12:43 (UTC)
反対反対理由などは、「ノート:スランゴール州#改名提案」の方に挙げたものと基本的に変わりませんので、繰り返しを避けるため、そちらを参照いただくようお願いいたします。--AsYouLikeIt(会話) 2012年4月2日 (月) 08:59 (UTC)- 報告AsYouLikeItさんは無期限ブロックユーザーのブロック逃れとして無期限ブロックされたため、反対票に打ち消し線を入れました。--Sumaru(会話) 2012年5月22日 (火) 13:39 (UTC)
- コメントYahoo!百科事典とランダムハウス英和大辞典はケランタンです。コタ・バルの説明文中ではありますが、世界大百科事典 第2版でもケランタンです。『コンサイス外国地名事典』第3版はケランタンが見出しで、細字の括弧書きで「クランタン」が併記されています。この提案には賛成も反対もしませんが、ケランタンに改名することにも十分に根拠があると思います。--Sumaru(会話) 2012年4月30日 (月) 04:51 (UTC)
>>どこからクのuの音が来たのでしょうか? とのことですが、マレー語の母音は6つあり、a i u e e o で2番目のeはエの口の形をしてウの発音をします。kelantanのkeはこのエの口の形をしてウの発音をする母音にあたるので、クランタンの方が相応しいかと思います。