コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:宇宙機

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「宇宙船」への統合提案

[編集]

本項目の「宇宙船」への統合を提案します。確かに両項目はイコールではないわけですが、以前から「宇宙機」の英語記事である「en:Spacecraft」は「宇宙船」側にリンクしています。(本項目に発展する見込みがないわけではありませんが、)現状substub程度の記述しかないのであれば、「宇宙船」に統合して、冒頭の説明欄に「宇宙船・人工衛星・宇宙探査機など、有人以外の人工構造物も含める場合は、宇宙機と呼ばれる。」などの記述を追加してはどうでしょうか?
「宇宙機」を主にして、「宇宙船」側を大改造という手もありますが。--Honeplus 2007年11月4日 (日) 05:31 (UTC)[返信]

統合に賛成します。英語版では、まず最初に「スペースクラフトは、宇宙飛行のために設計された機体又は装置である。 (A spacecraft is a vehicle or device designed for spaceflight.)」と定義して、「スペースクラフトは乗組員又は旅行者として人間を乗せて運ぶ有人宇宙飛行のために使われ、 (Spacecraft used for human spaceflights carry people on board as crew or passengers.) 」、「自律又は遠隔操縦のいずれかの自動化された宇宙空間でのミッションを行うために使われる。 (Spacecraft used for robotic space missions operate either autonomously or telerobotically.) 」と有人無人の両方の場合がありますよ、と説明しています(専門用語の訳は少々間違ってるかもしれませんが、大筋では合ってるはず。)。
なので、Honeplusさんのおっしゃるような感じでいいと思います。ただ、今の「宇宙船」の記事では「人間を宇宙に運ぶ」と定義しているので、残す記事をより広範囲の意味を持つ「宇宙機」にして統合するのも検討の余地アリです。記事の再編にあまりにも手間がかかりすぎるようであれば「宇宙船」を残しても問題ありません。--Balmung0731 2007年11月4日 (日) 14:41 (UTC)[返信]
注記を設けるのであれば統合もいいかもしれません。一点、上位概念(総称)を下位概念へのリダイレクトにすることが適切か、という点がちょっと気になります。いいたとえではないかもしれませんが、航空機飛行機へのリダイレクトにしてしまう、というのと似ているような印象が個人的にはあります(だからこそリダイレクトを解除したわけですが)。一方、英語版で spaceship が spacecraft へのリダイレクトとなっているのは、逆(下位概念から上位概念へ)なのでわりと納得できます。とはいえ、他の項目でも同様のことは過去にたくさんやっていて、特に問題はないということになっているのかなという気もします。したがって特に反対ということではないです。
ところで、わかっているのであれば失礼ですが、訳について少しだけ。一文目は "Spacecraft used for human spaceflights" までが主語で「有人宇宙飛行に用いられる宇宙機は」です。二文目も同様です。細かい指摘ですみません。実際これらの文では読み違えたとしても大して変わらないのですが... --.m... 2007年11月4日 (日) 16:57 (UTC)[返信]
Balmung0731さん、.m...さん、返信ありがとうございます。私も両者の範囲の違い(有人無人含む総称と有人だけ)はちょっと迷ったのですが、「宇宙船」の項目が言語間リンクなどを見る限り、もともと日本語版では「宇宙機」のポジションも兼ねていたのかなと考え、提案させていただきました。本当は、統合ではなく逆に「宇宙船」と「宇宙機」の項目で、両者の関係が明確になるように定義などの整理(と加筆)をしたほうがよいのかもしれませんね・・・。ただ、当座の対処としては提案した「統合して注記」もやはりありだろうと考えているので、とりあえず反対がなければ週末あたりにこの方法で一旦統合してしまおうかと思います。
あと、「宇宙船」→「宇宙機」とやってしまうと、修正が大変(このままだと、結局バランスが取れない)っていうのと、宇宙船もこれはこれで一般的な用語なので、反発が出るんじゃないかな?というのを危惧してたりします。個人的には、そっち方向の統合も悪くないとは思っています。--Honeplus 2007年11月6日 (火) 14:38 (UTC)[返信]
とりあえず、当初の方向で簡単にですが統合を行いました・・・が直している間にもちょっと違和感を感じる部分があったりした(そういえば、有人宇宙船・無人宇宙船って表現も存在するけど、有人オンリーと定義していいのか?とか、宇宙往還機って言ったら、普通アポロとかは含まないんじゃ?とか)ので、やはりまだまだ修正・整理が必要かもしれません(--; 何か根拠として挙げられる資料でも見つけられればいいんですがね。--Honeplus 2007年11月15日 (木) 15:53 (UTC)[返信]
お疲れです.無人宇宙船とはほとんど言わないような気がしますが…….ググって出てきた神舟はそもそもが有人であるものをたまたま無人で運用した場合のようですし.往還機ほかについてはノート:宇宙船で話題になっているようなのでそちらにコメントします.--.m... 2007年11月16日 (金) 10:35 (UTC)[返信]