ノート:新・世界七不思議 自然版
表示
改名提案
[編集]世界7大自然景観という用語は、記事本文の脚注からも分かるように、韓国紙や韓国発の外信記事で用いられています。そこで、幅広い記事を調べてみたところ、以下のものがありました。
- 南米イグアスの滝、「新世界七不思議 自然版」入りなるか - AFPBB News
- ニュース - 環境 - イグアスの滝、新世界七不思議 - ナショナルジオグラフィック 公式日本語サイト
- 「新・世界七不思議(自然版)」発表 - web R25
- 済州島が「新世界七不思議」に、韓国メディア「大韓民国バンザイ」 - サーチナ
- 「新・世界七不思議・自然版」発表 中国選ばれず - 中国網
- 済州島「新世界七不思議 自然版」に選定! - 韓国観光公社
- カナダのファンディ湾が「新・世界七不思議 自然版」の最終候補に選出 - カナダ観光局
- キリマンジャロ山が「新・世界七不思議 自然版」の最終候補地にノミネート - タンザニア観光局
- 「新・世界七不思議・自然版」最終候補地に選ばれたテーブルマウンテンを賞賛 - 南アフリカ観光局
これらの記事では、中点や括弧の用法のブレを捨象すると、いずれも「新・世界七不思議 自然版」(または、「新・世界七不思議 自然部門」)という表記が使われています。また、この表記が用いられている記事は、英語を母語とする通信社・雑誌によるものや、韓国を含む複数の候補地の観光局によるもの等、幅広いソースが含まれており、ソースの総数としても「世界7大自然景観」を上回っているものと思われます。一方、「世界7大自然景観」は韓国由来の記事で用いられているもので、原語からの直接訳ではなく、韓国語訳をさらに日本語に重訳したものである可能性もあります。以上の点を踏まえて、新・世界七不思議 自然版への改名を提案します。 --Testpoint(会話) 2012年3月25日 (日) 12:59 (UTC)
- 賛成 上記に挙げられた複数の記事で確認致しました。また、「New 7 Wonders of Nature」の訳語としても新・世界七不思議 自然版のほうが適切であると考えますので、提案者に賛成します。--Sorakara023(会話) 2012年3月29日 (木) 09:16 (UTC)
- 報告 賛成のご意見ありがとうございました。いただいたご意見は賛成意見のみでしたので、改名を実施しました。--Testpoint(会話) 2012年4月1日 (日) 14:23 (UTC)