コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:機動隊

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

分かりやすい定義

[編集]

詳しい方へ要望です。機動隊とそれ以外の警察隊の違いが直感的に分かるような、明瞭な定義を冒頭に加筆してもらえないでしょうか。現状の文章「機動隊とは、警察において警備実施の中核部隊として治安警備及び災害警備等に当たる部隊である」では、普通の警察とどこが違うのか一般人には分かりません(一般人の感覚では通常の警察官こそ警備の担い手であり主力です)。--220.97.176.32 2007年9月17日 (月) 17:05 (UTC)[返信]

世界的観点

[編集]

これだけ充実しているのだから「日本の機動隊」あるいは「機動隊 (日本)」に移動(=名前を変更)して、別に「機動隊」を作成してリンクさせるのが早いかも知れない。例えば「警察」の項目を見てみるとひとつのヒントになります。--脱・井の中の蛙 2007年11月19日 (月) 12:39 (UTC)[返信]

「機動隊」というのは日本の警察にある部隊であり、世界的観点を求めるのは筋違いでしょう。他国の警察に「機動隊」って名称で同じような組織の部隊があるのでしょうか?--uaa 2011年8月21日 (日) 12:08 (UTC)[返信]
「機動隊」は日本警察にしかないが、「Riot Police」なら各国の警察にあるだろう。それらの部隊名は日本語で訳すと「〇〇警察機動隊」となるのでは?--以上の署名のないコメントは、180.56.228.28会話投稿記録)さんが 2013年1月13日 (日) 01:23(UTC) に投稿したものです(Rabit gti会話)による付記)。
コメント 英語版には「en:Riot police」があり、前半で世界的観点での記述がされ、後半は各国のRiot policeの一覧です。その一覧の中にもあるフランスのRiot policeの日本語版は「フランス共和国保安機動隊」で、ドイツのRiot policeは「機動隊 (ドイツ)」です。またマスコミでも日本以外で「機動隊」の用語は使われています[1]。従って脱・井の中の蛙さんの提案は妥当と思います。--Rabit gti会話2013年1月13日 (日) 09:47 (UTC)[返信]

「 機動隊に類似する部隊」に、特別機動警備隊を入れるのはどうでしょうか?

[編集]

特別機動警備隊は、法務省の部隊ではありますが、装備や活動内容(災派など)が類似しているため、「類似する部隊」に含めても良いのではないかと思います https://www.moj.go.jp/kyousei1/kyousei08_109.html --Creeper1 marksman会話2024年1月11日 (木) 17:55 (UTC)[返信]