コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ラテン文字拡張D

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ラテン文字拡張D
Latin Extended-D
範囲 U+A720..U+A7FF
(224 個の符号位置)
基本多言語面
用字 ラテン文字
主な言語・文字体系
割当済 193 個の符号位置
未使用 31 個の保留
Unicodeのバージョン履歴
5.0 2 (+2)
5.1 114 (+112)
6.0 129 (+15)
6.1 134 (+5)
7.0 152 (+18)
8.0 159 (+7)
9.0 160 (+1)
11.0 163 (+3)
12.0 174 (+11)
13.0 180 (+6)
14.0 193 (+13)
公式ページ
コード表 ∣ ウェブページ
テンプレートを表示

ラテン文字拡張D(ラテンもじかくちょうD、英語: Latin Extended-D)は、Unicodeの129個目のブロック

解説

[編集]

ラテン文字のうち、基本ラテン文字ラテン1補助ラテン文字拡張Aラテン文字拡張BIPA拡張ラテン文字拡張追加ラテン文字拡張C音声記号拡張音声記号拡張補助のいずれのブロックにも含まれていないラテン文字を収録している。

Unicodeのバージョン5.0において初めて追加された。

収録文字

[編集]
コード 文字 文字名(英語) 用例・説明
UPA用の追加
U+A720 MODIFIER LETTER STRESS AND HIGH TONE
U+A721 MODIFIER LETTER STRESS AND LOW TONE
エジプト語学用の追加
U+A722 LATIN CAPITAL LETTER EGYPTOLOGICAL ALEF [ʔ]を表す
U+A723 LATIN SMALL LETTER EGYPTOLOGICAL ALEF
U+A724 LATIN CAPITAL LETTER EGYPTOLOGICAL AIN [ʕ]を表す
U+A725 LATIN SMALL LETTER EGYPTOLOGICAL AIN
マヤ言語学用の追加
U+A726 LATIN CAPITAL LETTER HENG [ʁ]を表す[1]

バントゥー言語学では[ɮ]を表す[1]

以下に続く文字は、16世紀イエズス会宣教師が、スペイン語にはないグアテマラのマヤ語の特定の音を書き写すために使用したものである[2]

U+A727 LATIN SMALL LETTER HENG
U+A728 LATIN CAPITAL LETTER TZ [t͡s]を表す[1]
U+A729 LATIN SMALL LETTER TZ
U+A72A LATIN CAPITAL LETTER TRESILLO []を表す[1]
U+A72B LATIN SMALL LETTER TRESILLO
U+A72C LATIN CAPITAL LETTER CUATRILLO []を表す[1]
U+A72D LATIN SMALL LETTER CUATRILLO
U+A72E LATIN CAPITAL LETTER CUATRILLO WITH COMMA [t͡sʼ]を表す[1]。また、ꜯhの形で[t͡ʃʼ]を表す[3]
U+A72F LATIN SMALL LETTER CUATRILLO WITH COMMA
中世学者用の追加
U+A730 LATIN LETTER SMALL CAPITAL F アイスランドの第一文法正書法(The Icelandic First Grammarian’s orthography)において長子音を表すためにスモールキャピタルが用いられていた[4]
U+A731 LATIN LETTER SMALL CAPITAL S
U+A732 LATIN CAPITAL LETTER AA 中世ノルド語において[aː]を表す[4]
U+A733 LATIN SMALL LETTER AA
U+A734 LATIN CAPITAL LETTER AO 中世ノルド語において[õ]を表す[4]
U+A735 LATIN SMALL LETTER AO
U+A736 LATIN CAPITAL LETTER AU 中世ノルド語において[aʊ], [õ], [ø]或いは[øː]を表す[4]
U+A737 LATIN SMALL LETTER AU
U+A738 LATIN CAPITAL LETTER AV 中世ノルド語において[aʊ], [õ], [ø]或いは[øː]を表す[4]
U+A739 LATIN SMALL LETTER AV
U+A73A LATIN CAPITAL LETTER AV WITH HORIZONTAL BAR 中世ノルド語において[õ], [ø], [øː] 或いは[ẽː]を表す[4]
U+A73B LATIN SMALL LETTER AV WITH HORIZONTAL BAR
U+A73C LATIN CAPITAL LETTER AY 中世ノルド語において[õ], [øː] 或いは[eʏ]を表す[4]
U+A73D LATIN SMALL LETTER AY
U+A73E LATIN CAPITAL LETTER REVERSED C WITH DOT 中世の写本においてconfirmans(確認、証言; ꜿfmas)、solidos(ソリドゥスという通貨単位; soldꜿ)やmalados(農奴; maladꜿ)の-us、-osの部分の略記に用いられる[4]
U+A73F LATIN SMALL LETTER REVERSED C WITH DOT
U+A740 LATIN CAPITAL LETTER K WITH STROKE 中世の写本においてkarta, kartula, kalendaという語の略記に用いられた[4]
U+A741 LATIN SMALL LETTER K WITH STROKE
U+A742 LATIN CAPITAL LETTER K WITH DIAGONAL STROKE 中世の写本においてkalendas及びkartaという語の略記に用いられた[4]
U+A743 LATIN SMALL LETTER K WITH DIAGONAL STROKE
U+A744 LATIN CAPITAL LETTER K WITH STROKE AND DIAGONAL STROKE U+A741 ꝁ LATIN SMALL LETTER K WITH STROKEが"karta"として用いられているときに、「文書」「書かれた」を意味するkarta(m)という単語の略記に用いられた[4]
U+A745 LATIN SMALL LETTER K WITH STROKE AND DIAGONAL STROKE
U+A746 LATIN CAPITAL LETTER BROKEN L 中世ノルド語において[l:]を表す[4]
U+A747 LATIN SMALL LETTER BROKEN L
U+A748 LATIN CAPITAL LETTER L WITH HIGH STROKE ラテン語のel, ul, velアイルランド語で「又は」を意味するという単語、中世ノルド語のeða(または)という単語、vel(よく;英語wellに相当)の"-el"の部分(vꝉ)、mælti(話した)の"-æl-"の部分(mꝉti)、skal(英語のshallに相当)の"-al"の部分(skꝉ/ẝꝉ)の略記に用いられる[4]
U+A749 LATIN SMALL LETTER L WITH HIGH STROKE
U+A74A LATIN CAPITAL LETTER O WITH LONG STROKE OVERLAY ラテン語のobiit(彼は死んだ)の略記に用いられる[4]
U+A74B LATIN SMALL LETTER O WITH LONG STROKE OVERLAY
U+A74C LATIN CAPITAL LETTER O WITH LOOP 中世ノルド語において[õ], [øː] 或いは[eʏ]を表す[4]
U+A74D LATIN SMALL LETTER O WITH LOOP
U+A74E LATIN CAPITAL LETTER OO 中世ノルド語において[oː]を表す[4]
U+A74F LATIN SMALL LETTER OO
U+A750 LATIN CAPITAL LETTER P WITH STROKE THROUGH DESCENDER ラテン語及びロマンス諸語per, par, porコーンウォール語で「プライバシー」を意味するprivecterの"pri-"の部分(ꝑvecterとなる)などの略記に用いられた[4]
U+A751 LATIN SMALL LETTER P WITH STROKE THROUGH DESCENDER
U+A752 LATIN CAPITAL LETTER P WITH FLOURISH 中世の写本においてpro, porなどの語の略記に用いられた[4]
U+A753 LATIN SMALL LETTER P WITH FLOURISH
U+A754 LATIN CAPITAL LETTER P WITH SQUIRREL TAIL ラテン語のprae(~の前に)という単語の略記に用いられる[4]
U+A755 LATIN SMALL LETTER P WITH SQUIRREL TAIL
U+A756 LATIN CAPITAL LETTER Q WITH STROKE THROUGH DESCENDER 中世の写本においてquam, queなどの語や、接頭辞のquan-(quandoꝗdoquantumꝗtum)、qui-(quilibetꝗlibetquidemꝗdem)、アイルランド語のarの略記に用いられた[4]
U+A757 LATIN SMALL LETTER Q WITH STROKE THROUGH DESCENDER
U+A758 LATIN CAPITAL LETTER Q WITH DIAGONAL STROKE ラテン語のquod(何)、qui(誰)、que(あれ)という単語や、アイルランド語のar(~の上に)、ꝙ̃の形でポルトガル語quem(誰)の略記に用いられた[4]
U+A759 LATIN SMALL LETTER Q WITH DIAGONAL STROKE
U+A75A LATIN CAPITAL LETTER R ROTUNDA
U+A75B LATIN SMALL LETTER R ROTUNDA
U+A75C LATIN CAPITAL LETTER RUM ROTUNDA ラテン語のnostrorum(私たちの; nōꝛ̄oꝝ)、ポルトガル語のforom(彼は行った、彼は~であった; foꝝ)の-rum, -romの略記に用いられた[4]
U+A75D LATIN SMALL LETTER RUM ROTUNDA
U+A75E LATIN CAPITAL LETTER V WITH DIAGONAL STROKE ポルトガル語のver(見る)、uirgo(処女)、vir(来る)という単語や、conversa(会話)の-ver-の部分(conꝟsa)、vereador(町議会議員)のvere-の部分(ꝟador)の略記に用いられた[4]
U+A75F LATIN SMALL LETTER V WITH DIAGONAL STROKE
U+A760 LATIN CAPITAL LETTER VY 中世ノルド語において[yː]を表す[4]
U+A761 LATIN SMALL LETTER VY
U+A762 LATIN CAPITAL LETTER VISIGOTHIC Z 11世紀フランク王国カロリング朝が支配するイベリア半島北部で用いられたカロリング文字というラテン文字の書体において[t͡s]を表していた。なお、通常のzは[d͡z]を表していた。çはこの文字が変形してできたものである[4]
U+A763 LATIN SMALL LETTER VISIGOTHIC Z
U+A764 LATIN CAPITAL LETTER THORN WITH STROKE 古英語古ノルド語で用いられる[1]

中世の写本においてþatþessþætという単語や接頭辞þor-の略記に用いられた[4]

ストローク部分は古英語では斜め(/)に、古ノルド語では水平に書かれる[1]

U+A765 LATIN SMALL LETTER THORN WITH STROKE
U+A766 LATIN CAPITAL LETTER THORN WITH STROKE THROUGH DESCENDER 中世の写本においてþeimþeirという単語の略記に用いられた[4]
U+A767 LATIN SMALL LETTER THORN WITH STROKE THROUGH DESCENDER
U+A768 LATIN CAPITAL LETTER VEND 中世ノルド語において[v]或いは[u]を表す[4]
U+A769 LATIN SMALL LETTER VEND
U+A76A LATIN CAPITAL LETTER ET ラテン語のvidelicet(viꝫ)、habet(持つ; habꝫ)の-etの部分、ablutionem(沐浴; abluͦneꝫ)の-mの部分、usque(~まで、英語のuntilに相当; usqꝫ)の-ueの部分、quicumque(誰でも; quiꝯꝫ)の-queの部分、aliquibus(誰か; aͥquibꝫ)の-usの部分、potest(可能である; potꝫ)の-estの部分や、中世ノルド語のmeð(~と共に、英語のwithに相当; mꝫ)やmeðan(~ながら、英語のwhileに相当; mꝫan)の略記に用いられた[4]
U+A76B LATIN SMALL LETTER ET
U+A76C LATIN CAPITAL LETTER IS コーンウォール語の写本においてdictis(言ったことから; dtꝭ)、imperatoris(統治者、皇帝; imꝑꝭ)などの-isや、godys(神の; godꝭ)、servantes(召使いたち; servantꝭ)、mettys(会った; mettꝭ)などの-ys、-esの略記に用いられた[4]
U+A76D LATIN SMALL LETTER IS
U+A76E LATIN CAPITAL LETTER CON 中世の写本においてcon, cum, coなどの語の略記に用いられた[4]
U+A76F LATIN SMALL LETTER CON
U+A770 MODIFIER LETTER US ラテン語、ポルトガル語、カスティーリャ語manus(手; manꝰ)、idus(複数のアイデア; idꝰ)などその他の数千の語の-usや、oleyros(陶工たち; oleyrꝰ)、nos(私たちは; nꝰ)、uos(あなた; uꝰ)の-os、中世ノルド語のhús(家; hꝰ)の-usの略記に用いられた[4]
U+A771 LATIN SMALL LETTER DUM ラテン語のdum(一方で)、die(日)、ポルトガル語のdia/dias(日/日々)の略記に用いられた[4]
U+A772 LATIN SMALL LETTER LUM
U+A773 LATIN SMALL LETTER MUM 中世の写本においてprimum(1番目の; priꝳ)の-mumの略記に用いられた[4]
U+A774 LATIN SMALL LETTER NUM 中世の写本においてaeternum(永遠の; aeterꝴ)、unum(1; uꝴ)の-numの略記に用いられた[4]
U+A775 LATIN SMALL LETTER RUM 中世の写本においてmartirum(殉教者; martiꝵ)、integrum(完全な、分割されていない; integꝵ)の-rumの略記に用いられた[4]
U+A776 LATIN LETTER SMALL CAPITAL RUM ラテン語のquorum(quoꝶ)の-rumや-romの略記に用いられた[4]
U+A777 LATIN SMALL LETTER TUM 中世の写本においてtantum(それほどたくさん; tanꝷ)、quantum(いくら; quanꝷ)の-tumの略記に用いられた[4]
U+A778 LATIN SMALL LETTER UM ラテン語のductibus aquarum(水の流れへ; ductibꝸ aquarꝸ)の-um及び-us、ラテン語・ポルトガル語のcubus/cubos(立方体計量容器; cubꝸ)、neptos(男の孫; neptꝸ)の-os、ラテン語のvoluntas(~したい、英語のwillに相当; volꝸtas)、mundum(世界; mꝸdum)の-unの略記に用いられた[4]
インシュラー体及びケルト学用の文字
U+A779 LATIN CAPITAL LETTER INSULAR D インシュラー体のD
  • ケルト言語学では[ð]を表す[1]

以下に続くインシュラー体の文字は、中世の写本の転写や現代ケルト言語学の音声記号において、その文字がカロリング朝の形式と対照的である場合に使用される。テキスト全体をインシュラー体で表す場合は符号上は通常のラテン文字を使用し、インシュラー体のフォントで表示する必要がある[1]

U+A77A LATIN SMALL LETTER INSULAR D
U+A77B LATIN CAPITAL LETTER INSULAR F インシュラー体のF
U+A77C LATIN SMALL LETTER INSULAR F
U+A77D LATIN CAPITAL LETTER INSULAR G インシュラー体のG
U+A77E LATIN CAPITAL LETTER TURNED INSULAR G ケルト言語学で[ŋ]を表す[1]
U+A77F LATIN SMALL LETTER TURNED INSULAR G
U+A780 LATIN CAPITAL LETTER TURNED L ケルト言語学で[ɬ]を表す[1]
U+A781 LATIN SMALL LETTER TURNED L
U+A782 LATIN CAPITAL LETTER INSULAR R インシュラー体のR
U+A783 LATIN SMALL LETTER INSULAR R
U+A784 LATIN CAPITAL LETTER INSULAR S インシュラー体のS
U+A785 LATIN SMALL LETTER INSULAR S
U+A786 LATIN CAPITAL LETTER INSULAR T インシュラー体のT
  • ケルト言語学では[θ]を表す[1]
U+A787 LATIN SMALL LETTER INSULAR T
修飾文字
U+A788 MODIFIER LETTER LOW CIRCUMFLEX ACCENT 中国雲南省などで話されるラフ語及びアカ語で声調記号として用いられる[1]
U+A789 MODIFIER LETTER COLON コンゴ共和国ブドゥ語英語版ケニアサバオット語英語版リベリアグレボ語、いくつかのパプアニューギニアの言語において声調記号として用いられる[1]
U+A78A MODIFIER LETTER SHORT EQUALS SIGN ブドゥ語で声調記号として用いられる[1]
声門音用の正書法文字
U+A78B LATIN CAPITAL LETTER SALTILLO サルティーヨ。メキシコ先住民族が話すメッパー語英語版(Meꞌphaa)で[ʔ]を表す[1]

サルティーヨはいくつかの綴字法では大文字と小文字を区別して使用される[1]

小文字はメキシコやナイジェリアのイゼレ(Izere)を含む他の地域の多くの言語で広く使用されている[1]

U+A78C LATIN SMALL LETTER SALTILLO
追加の文字
U+A78D LATIN CAPITAL LETTER TURNED H リベリアのダン語(ギオ語とも呼ばれる)で用いられる[1]

歴史的にはアバザ語及びアブハズ語のラテン文字ベースの正書法でも使用されていた[1]

対応する小文字はU+0265 ɥである[1]

音声記号
U+A78E LATIN SMALL LETTER L WITH RETROFLEX HOOK AND BELT IPA無声側面反り舌摩擦音英語版を表す[1]

インドで話されるドラヴィダ語族トダ語の翻字にも用いられる[1]

中国語音韻論用の翻字用記号
U+A78F LATIN LETTER SINOLOGICAL DOT パスパ文字U+A856 ꡖ PHAGS-PA LETTER SMALL Aの翻字や西夏語​​の[ʔ]の音声転写に用いられる[1][5]

通常の欧文用の中黒U+00B7 · middle dotは約物の扱いとなり、音訳に本来必要な要素がGoogle検索などで引っ掛からなくなる問題があったため、符号位置を分離することとなった[5]

追加の文字
U+A790 LATIN CAPITAL LETTER N WITH DESCENDER ソ連において1928年1940年の間にテュルク語族の諸言語の表記に用いられたヤガリフ英語版(Yañalif)と呼ばれる表記体系で[ŋ]を表した[1]
U+A791 LATIN SMALL LETTER N WITH DESCENDER
U+A792 LATIN CAPITAL LETTER C WITH BAR 大文字はしばしばカンブリア紀を表す[1]

ナナイ語などで[t͡ʃ]を表す[1]

U+A793 LATIN SMALL LETTER C WITH BAR
リトアニア語方言学用の追加
U+A794 LATIN SMALL LETTER C WITH PALATAL HOOK [ɡʲ]を表す[6]

対応する大文字はU+A7C4 Ꞔである[1]

U+A795 LATIN SMALL LETTER H WITH PALATAL HOOK [hʲ]を表す[6]
中期ベトナム語用の文字
U+A796 LATIN CAPITAL LETTER B WITH FLOURISH フランス出身のイエズス会辞書編集者アレクサンドル・ドゥ・ロードによって1651年に出版されたベトナム語辞書Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum英語版で[β]を表すのに用いられた[7]

現在この音は[v]で発音されるため、vで綴られる。

U+A797 LATIN SMALL LETTER B WITH FLOURISH
エウェ語用の古典的な文字
U+A798 LATIN CAPITAL LETTER F WITH STROKE ガーナで話されるエウェ語で用いられるF WITH HOOK(U+0191 Ƒ / U+0192ƒ; [ɸ]を表す)の古い字形[1]

ドイツの雑誌アントロポス英語版で紹介されたアントロポス音声記号英語版(Anthropos phonetic alphabet)でも用いられた[1]

U+A799 LATIN SMALL LETTER F WITH STROKE
ヴォラピュク用の古典的な文字
U+A79A LATIN CAPITAL LETTER VOLAPUK AE かつて[ɛ]を表すのに用いられていた。現在はäに置換されている
U+A79B LATIN SMALL LETTER VOLAPUK AE
U+A79C LATIN CAPITAL LETTER VOLAPUK OE かつて[ø]を表すのに用いられていた。現在はöに置換されている
U+A79D LATIN SMALL LETTER VOLAPUK OE
U+A79E LATIN CAPITAL LETTER VOLAPUK UE かつて[y]を表すのに用いられていた。現在はüに置換されている
U+A79F LATIN SMALL LETTER VOLAPUK UE
1921年以前のラトビア語正書法用の文字
U+A7A0 LATIN CAPITAL LETTER G WITH OBLIQUE STROKE [ɟ]を表す。現在はĢで綴られる。
U+A7A1 LATIN SMALL LETTER G WITH OBLIQUE STROKE
U+A7A2 LATIN CAPITAL LETTER K WITH OBLIQUE STROKE [c]を表す。現在はĶで綴られる。
U+A7A3 LATIN SMALL LETTER K WITH OBLIQUE STROKE
U+A7A4 LATIN CAPITAL LETTER N WITH OBLIQUE STROKE [ɲ]を表す。現在はŅで綴られる。
U+A7A5 LATIN SMALL LETTER N WITH OBLIQUE STROKE
U+A7A6 LATIN CAPITAL LETTER R WITH OBLIQUE STROKE [rʲ]を表す。現在はŖで綴られ、リヴォニア語で用いられる。
U+A7A7 LATIN SMALL LETTER R WITH OBLIQUE STROKE
U+A7A8 LATIN CAPITAL LETTER S WITH OBLIQUE STROKE [ʃ]を表す。現在はŠで綴られる。

1950年以前の低地ソルブ語の正書法でも使用されていた[1]

U+A7A9 LATIN SMALL LETTER S WITH OBLIQUE STROKE
追加の文字
U+A7AA LATIN CAPITAL LETTER H WITH HOOK チャドで話される、アフロ・アジア語族チャド語派マッサ語英語版[8]で用いられる[1]

対応する小文字はU+0266 ɦである[1]

U+A7AB LATIN CAPITAL LETTER REVERSED OPEN E 対応する小文字はU+025C ɜである[1]

英語の音訳で用いられた[7]

U+A7AC LATIN CAPITAL LETTER SCRIPT G 対応する小文字はU+0261 ɡである[1]

英語の音訳で用いられた[7]

U+A7AD LATIN CAPITAL LETTER L WITH BELT 対応する小文字はU+026C ɬである[1]

アメリカ合衆国テキサス州などで話されるマスコギ語族アラバマ語で用いられる[9]

西アフリカ諸語用の文字
U+A7AE LATIN CAPITAL LETTER SMALL CAPITAL I 対応する小文字はU+026A ɪである[1]

ガボンの正書法や、コートジボワール及びガーナで話されるクランゴ語英語版で用いられる[10]シカゴの経済学者Dr. John R. Maloneが発明したアメリカ英語用の音声記号であるユニフォン英語版でも[ɪ]を表すのに用いられる[1]

日本語音声転写用の文字
U+A7AF LATIN LETTER SMALL CAPITAL Q 日本語の「」(促音)の転写に用いられる[1][11]
アメリカ音声学正書法用の文字
U+A7B0 LATIN CAPITAL LETTER TURNED K 対応する小文字はU+029E ʞである[1]

アメリカ合衆国で話されるスー語族ダコタ語の半有声音の[k̬]~[ɡ̊]を表す[10]拡張IPAでは丸囲み文字で不明瞭な吸着音を表す。

U+A7B1 LATIN CAPITAL LETTER TURNED T 対応する小文字はU+0287 ʇである[1]

ダコタ語の半有声音の[t̬]~[d̥]を表す[10]。 ユニフォンでも[ð]を表すのに用いられる[1]

アフリカ諸語用の文字
U+A7B2 LATIN CAPITAL LETTER J WITH CROSSED-TAIL 対応する小文字はU+029D ʝである[1]

ウガンダで話されるイク語英語版で[ʄ] を表す[12]

ドイツ語方言学用の文字
U+A7B3 LATIN CAPITAL LETTER CHI ドイツエジプト学者であるカール・リヒャルト・レプシウスによって1855年1863年エジプト語の発音を表すために用いられた[10]

対応する小文字はU+AB53 である[1]

アフリカ諸語用の文字
U+A7B4 LATIN CAPITAL LETTER BETA ガボンルンブ語英語版で用いられる[10]
U+A7B5 LATIN SMALL LETTER BETA
U+A7B6 LATIN CAPITAL LETTER OMEGA ガボンの正書法やコートジボワールなどで話されるクランゴ語で用いられる[10]
U+A7B7 LATIN SMALL LETTER OMEGA
マサワ語英語版(メキシコ)用の文字
U+A7B8 LATIN CAPITAL LETTER U WITH STROKE [ũ]を表す。マサワ語では鼻母音を表すのにスラッシュが用いられる[13]
U+A7B9 LATIN SMALL LETTER U WITH STROKE
ウガリット語及びエジプト語の翻字用の文字
U+A7BA LATIN CAPITAL LETTER GLOTTAL A [ʔa]を表す。

以下に続く文字は、実際に音訳する際には常にイタリック体で表示される[1]

U+A7BB LATIN SMALL LETTER GLOTTAL A
U+A7BC LATIN CAPITAL LETTER GLOTTAL I [ʔi]を表す
U+A7BD LATIN SMALL LETTER GLOTTAL I
U+A7BE LATIN CAPITAL LETTER GLOTTAL U [ʔu]を表す
U+A7BF LATIN SMALL LETTER GLOTTAL U
追加の中世の文字
U+A7C0 LATIN CAPITAL LETTER OLD POLISH O ポーランド語では鼻母音として用いられた[1]
U+A7C1 LATIN SMALL LETTER OLD POLISH O
U+A7C2 LATIN CAPITAL LETTER ANGLICANA W 中英語及び中世コーンウォール語で用いられたwの異体字[1][14]
U+A7C3 LATIN SMALL LETTER ANGLICANA W
初期拼音ローマ字化で用いられた文字
U+A7C4 LATIN CAPITAL LETTER C WITH PALATAL HOOK 対応する小文字はU+A794 ꞔである[1]

現在の拼音では"ch"(発音IPA: [ʈ͡ʂʰ])と綴られる。

U+A7C5 LATIN CAPITAL LETTER S WITH HOOK 対応する小文字はU+0282 ʂである[1]

現在の拼音では"sh"と綴られる。

U+A7C6 LATIN CAPITAL LETTER Z WITH PALATAL HOOK 対応する小文字はU+1D8E ᶎである[1]

現在の拼音では"zh"(発音IPA: [ʈ͡ʂ])と綴られる。

ガリア語用の追加
U+A7C7 LATIN CAPITAL LETTER D WITH SHORT STROKE OVERLAY 歯擦音の[t͡s]或いは音素列[st]を表す。タウ・ガリクム英語版(tau gallicum)とも呼ばれる[1]

音価は[θ]或いは[ð]の可能性もある[10]

U+A7C8 LATIN SMALL LETTER D WITH SHORT STROKE OVERLAY
U+A7C9 LATIN CAPITAL LETTER S WITH SHORT STROKE OVERLAY 手書きの文書で存在が証明されており、タウ・ガリクム(U+A7C7 Ꟈ)の代替として用いれていた[1]
U+A7CA LATIN SMALL LETTER S WITH SHORT STROKE OVERLAY
東部ダン語用の文字
U+A7CB LATIN CAPITAL LETTER RAMS HORN 対応する小文字はU+0264 ɤである[1]
ルイセーニョ語用の文字
U+A7CC LATIN CAPITAL LETTER S WITH DIAGONAL STROKE [s̺](舌尖音のs)を表す。
U+A7CD LATIN SMALL LETTER S WITH DIAGONAL STROKE
中英語のオルムルムで用いられた文字
U+A7D0 LATIN CAPITAL LETTER CLOSED INSULAR G 中英語のオルムルムで[ɡ]を表していた[15]
U+A7D1 LATIN SMALL LETTER CLOSED INSULAR G
U+A7D2 (予約済み。U+A7D3の大文字)
U+A7D3 LATIN SMALL LETTER DOUBLE THORN
U+A7D4 (予約済み。U+A7D5の大文字)
U+A7D5 LATIN SMALL LETTER DOUBLE WYNN
中世古文書学で用いられた文字
U+A7D6 LATIN CAPITAL LETTER MIDDLE SCOTS S 中期スコットランド語で s、ss、ser、sir、is、sis などを表すために用いられた[1]
U+A7D7 LATIN SMALL LETTER MIDDLE SCOTS S
U+A7D8 LATIN CAPITAL LETTER SIGMOID S 中世コーンウォール語、中英語、中期スコットランド語で用いられた[1]
U+A7D9 LATIN SMALL LETTER SIGMOID S
ワカシ語族英語版及びセイリッシュ語族の諸言語で用いられる文字
U+A7DA LATIN CAPITAL LETTER LAMBDA [d͡ɮ]を表す。アメリカの音声記号に由来する。

ルゼンチン北東部で話されるグアイクル語族英語版ピラガ語英語版で用いられる[16]

U+A7DB LATIN SMALL LETTER LAMBDA
U+A7DC LATIN CAPITAL LETTER LAMBDA WITH STROKE [t͡ɬ]を表す。アメリカの音声記号に由来する。

対応する小文字はU+019B ƛである[1]

カナダブリティッシュコロンビア州で固有名詞に用いられる[16]

チャティーノ語英語版(メキシコ)用の修飾文字
U+A7F2 MODIFIER LETTER CAPITAL C
U+A7F3 MODIFIER LETTER CAPITAL F
日本語音声転写用の修飾文字
U+A7F4 MODIFIER LETTER CAPITAL Q
古代ガリア語及びルト語の碑文文字
U+A7F5 LATIN CAPITAL LETTER REVERSED HALF H ローマ帝国のガリア属州の碑文に現れる[1]

小文字は碑文には記載されていないが、学者が書き写すときに使用されている[1]

U+A7F6 LATIN SMALL LETTER REVERSED HALF H
U+A7F7 LATIN EPIGRAPHIC LETTER SIDEWAYS I ウェールズコーンウォールデヴォン及びマン島における5世紀6世紀のケルト語の碑文で第2変化属格の語末位置を示すのに用いられた[1][7]
拡張IPA用の追加
U+A7F8 MODIFIER LETTER CAPITAL H WITH STROKE IPA の使用において、この文字の大文字とスモールキャピタルの間の印刷上の区別は顕著ではない[1]
U+A7F9 MODIFIER LETTER SMALL LIGATURE OE open-roundedな唇音化[1]を表す。
UPA用の追加
U+A7FA LATIN LETTER SMALL CAPITAL TURNED M [ɨ̥]ないしは[ʉ̥]を表す[1]
古代ローマの碑文文字
U+A7FB LATIN EPIGRAPHIC LETTER REVERSED F ラテン語filia(娘)、femina(女性、女性の)の略記に用いられる[1]
U+A7FC LATIN EPIGRAPHIC LETTER REVERSED P ラテン語puella(少女)の略記に用いられる [1]
U+A7FD LATIN EPIGRAPHIC LETTER INVERTED M ラテン語mulier, matrona(既婚女性)の略記に用いられる[1]
U+A7FE LATIN EPIGRAPHIC LETTER I LONGA
U+A7FF LATIN EPIGRAPHIC LETTER ARCHAIC M 人名「マニウス英語版」を表す表語文字[1]

小分類

[編集]

このブロックの小分類は「UPA用の追加」(Additions for UPA)、「エジプト語学用の追加」(Egyptological additions)、「マヤ言語学用の追加」(Mayanist additions)、「中世学者用の追加」(Medievalist additions)、「インシュラー体及びケルト学用の文字」(Insular and Celticist letters)、「修飾文字」(Modifier letters)、「声門音用の正書法文字」(Orthographic letters for glottals)、「追加の文字」(Additional letter)、「音声記号」(Phonetic symbol)、「中国語音韻論用の翻字用記号」(Transliteration letter for sinology)、「リトアニア語方言学用の追加」(Additions for Lithuanian dialectology)、「中期ベトナム語用の文字」(Letters for Middle Vietnamese)、「エウェ語用の古典的な文字」(Archaic letters for Ewe)、「ヴォラピュク用の古典的な文字」(Archaic letters for Volapük)、「1921年以前のラトビア語正書法用の文字」(Letters for pre-1921 Latvian orthography)、「西アフリカ諸語用の文字」(Letter for West African languages)、「日本語音声転写用の文字」(Letter for Japanese phonemic transcription)、「アメリカ音声学正書法用の文字」(Letters for Americanist orthographies)、「アフリカ諸語用の文字」(Letter for African languages)、「ドイツ語方言学用の文字」(Letter for German dialectology)、「マサワ語(メキシコ)用の文字」(Letters for Mazahua (México))、「ウガリット語及びエジプト語の翻字用の文字」(Letters for Ugaritic and Egyptological transliteration)、「追加の中世の文字」(Additional medieval letters)、「初期拼音ローマ字化で用いられた文字」(Letters used in early Pinyin romanization)、「ガリア語用の追加」(Additional letters for Gaulish)、「東部ダン語用の文字」(Letter for Eastern Dan)、「ルイセーニョ語用の文字」(Letters for Luiseño)、「中英語のオルムルムで用いられた文字」(Letters used in the Middle English Ormulum)、「中世の古文書学で用いられた文字」(Letters used in medieval palaeography)、「ワカシ語族及びセイリッシュ語族の諸言語で用いられる文字」(Letters used in Wakashan and Salishan languages)、「チャティーノ語(メキシコ)用の修飾文字」(Modifier letters for Chatino (México))、「日本語音声転写用の修飾文字」(Modifier letter for Japanese phonemic transcription)、「古代ガリア語及びルト語の碑文文字」(Ancient Gaulish and Celtic epigraphic letters)、「拡張IPA用の追加」(Additions for Extended IPA)、「古代ローマの碑文文字」(Ancient Roman epigraphic letters)の36個となっている[1]。本ブロックでは、Unicodeのバージョン更新時の文字追加が隙間を埋める形で行われた影響で、同一の小分類に属する文字が飛び飛びの符号位置に割り当てられていることがある。また、収録文字が1文字しかない小分類については小分類名が単数形で表現されているが、本記事では単数形か複数形かによる小分類名の表記ゆれについては別の小分類として扱わず、同一の小分類として扱うこととする。

UPA用の追加(Additions for UPA

[編集]

この小分類にはフィンランド語などのウラル語族などの音声記号として用いられているウラル音声記号(UPA)で用いられる記号が収録されている。

エジプト語学用の追加(Egyptological additions

[編集]

この小分類には古代エジプトで話されていた、ヒエログリフなどで書かれたエジプト語の解析で用いられる記号が収録されている。

マヤ言語学用の追加(Mayanist additions

[編集]

この小分類にはラテン文字のうち、植民地時代のマヤ語の正書法に使用された[1]文字が収録されている。

これらの文字は16世紀イエズス会宣教師が、スペイン語にはないグアテマラのマヤ語の特定の音を書き写すために使用したものである[2]

中世学者用の追加(Medievalist additions

[編集]

この小分類にはラテン文字のうち、中世ヨーロッパの文献で用いられた文字が収録されている。

インシュラー体及びケルト学用の文字(Insular and Celticist letters

[編集]

この小分類にはラテン文字のうち、インシュラー体或いはゲール文字と呼ばれる、主にブリテン島アイルランド島及びアイスランドで用いられたラテン文字の変種に含まれるもののうち、明らかに通常のラテン文字と異なる字形を持つものが収録されている。

元々インシュラー体の文字はケルト諸語音韻論の発音記号としてU+1D79 ᵹ LATIN SMALL LETTER INSULAR Gのみが符号化されていた[17]が、歴史的にインシュラー体は別のラテン文字の書体であるカロリング文字と別の文字体系と看做されていた(ラテン語はカロリング文字で、中英語はインシュラー体で綴られていた)こと、中世北欧の組版では一部のインシュラー体の文字が通常のラテン文字とは別の文字として扱われていたこと、また、一部の文字については年代測定の基準として用いられていた(INSULAR R Ꞃは1200年頃に使用されなくなったが、INSULAR F Ꝼは14世紀まで使用され続けた)ことを受け、通常のラテン文字と大きく字形の異なるものが別の符号位置に分離されることとなった[4]。なお通常のラテン文字でも書体によっては同様の外見となりうるものは符号上分離されていない。

これらの文字は、中世の写本の転写や現代ケルト言語学の音声記号において、その文字がカロリング朝の形式と対照的である場合に使用される。テキスト全体をインシュラー体で表す場合は符号上は通常のラテン文字を使用し、インシュラー体のフォントで表示する必要がある[1]

修飾文字(Modifier letters

[編集]

この小分類には文字の基線よりも上側の位置に小さく書かれる記号(修飾文字)が収録されている。

声門音用の正書法文字(Orthographic letters for glottals

[編集]

追加の文字(Additional letter

[編集]

音声記号(Phonetic symbol

[編集]

中国語音韻論用の翻字用記号(Transliteration letter for sinology

[編集]

リトアニア語方言学用の追加(Additions for Lithuanian dialectology

[編集]

この小分類にはリトアニア語方言学において用いられる発音記号が収録されている。

中期ベトナム語用の文字(Letters for Middle Vietnamese

[編集]

エウェ語用の古典的な文字(Archaic letters for Ewe

[編集]

この小分類にはガーナで話されるエウェ語で用いられる文字F WITH HOOK(U+0191 Ƒ / U+0192ƒ)の古い字形が収録されている。

ヴォラピュク用の古典的な文字(Archaic letters for Volapük

[編集]

この小分類には人工言語ヴォラピュクにおいて、かつて用いられていたが廃止された文字が収録されている。

1921年以前のラトビア語正書法用の文字(Letters for pre-1921 Latvian orthography

[編集]

この小分類には1921年以前のラトビア語で用いられていた正書法用の文字が収録されている。

西アフリカ諸語用の文字(Letter for West African languages

[編集]

日本語音声転写用の文字(Letter for Japanese phonemic transcription

[編集]

アメリカ音声学正書法用の文字(Letters for Americanist orthographies

[編集]

アフリカ諸語用の文字(Letter for African languages

[編集]

ドイツ語方言学用の文字(Letter for German dialectology

[編集]

マサワ語(メキシコ)用の文字(Letters for Mazahua (México)

[編集]

この小分類にはメキシコ先住民族が話すオト・マンゲ語族マサワ語英語版用の文字が収録されている。

ウガリット語及びエジプト語の翻字用の文字(Letters for Ugaritic and Egyptological transliteration

[編集]

この小分類には古代メソポタミアで話されたウガリット語や、古代エジプトで話されたエジプト語の翻字に用いられる文字が収録されている。

これらの文字は、実際に音訳する際には常にイタリック体で表示される[1]

追加の中世の文字(Additional medieval letters

[編集]

初期拼音ローマ字化で用いられた文字(Letters used in early Pinyin romanization

[編集]

この小分類には中国語普通話の発音を表す拼音の考案の初期段階において用いられていたが、のちに廃字となった文字が収録されている。

ガリア語用の追加(Additional letters for Gaulish

[編集]

この小分類には古代ローマ時代のヨーロッパの地域ガリア(現在のフランスなどにあたる)で話された、インド・ヨーロッパ語族ケルト語派ガリア語の表記で用いられる文字が収録されている。

東部ダン語用の文字(Letter for Eastern Dan

[編集]

この小分類にはリベリアコートジボワールで話されるニジェール・コンゴ語族マンデ語派ダン語の東部方言で用いられる文字が収録されている。

ルイセーニョ語用の文字(Letters for Luiseño

[編集]

この小分類にはアメリカ合衆国カリフォルニア州南部に居住するルイセーニョ族の話す、ユト・アステカ語族ルイセーニョ語で用いられる文字が収録されている。

中英語のオルムルムで用いられた文字(Letters used in the Middle English Ormulum

[編集]

この小分類には中英語で書かれたオルムルムと呼ばれる聖書の注釈書で用いられた文字が収録されている。

中世の古文書学で用いられた文字(Letters used in medieval palaeography

[編集]

ワカシ語族及びセイリッシュ語族の諸言語で用いられる文字(Letters used in Wakashan and Salishan languages

[編集]

チャティーノ語(メキシコ)用の修飾文字(Modifier letters for Chatino (México)

[編集]

この小分類にはメキシコの先住民族が話すオト・マンゲ語族のチャティーノ語英語版でも用いられる文字が収録されている。

日本語音声転写用の修飾文字(Modifier letter for Japanese phonemic transcription

[編集]

古代ガリア語及びルト語の碑文文字(Ancient Gaulish and Celtic epigraphic letters

[編集]

拡張IPA用の追加(Additions for Extended IPA

[編集]

古代ローマの碑文文字(Ancient Roman epigraphic letters

[編集]

文字コード

[編集]
ラテン文字拡張D(Latin Extended-D)[1]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+A72x
U+A73x
U+A74x
U+A75x
U+A76x
U+A77x
U+A78x
U+A79x
U+A7Ax
U+A7Bx
U+A7Cx
U+A7Dx
U+A7Ex
U+A7Fx
注釈
1.^バージョン16.0時点


履歴

[編集]

以下の表に挙げられているUnicode関連のドキュメントには、このブロックの特定の文字を定義する目的とプロセスが記録されている。

バージョン コードポイント[a] 文字数 L2 ID ドキュメント
5.0 U+A720..A721 2
5.1 U+A722..A725,A730..A772,A788..A78C,A7FB..A7FF 30
U+A726..A72F 10 L2/05-097 Peter Constable; Lorna Priest (25 April 2005), Proposal to Encode Additional Latin Phonetic and Orthographic Characters (revision 2, 2005/08/11) (英語)
L2/06-028 Michael Everson (30 January 2006), Proposal to add Mayanist Latin letters to the UCS (英語)
L2/06-114 Deborah Anderson (7 April 2006), Expert Input on "Proposal to add Mayanist Latin letters to the UCS" N3028 (=L2/06-028) (英語)
L2/06-121 Michael Everson (12 April 2006), Revised proposal to add Mayanist Latin letters (WG2 N3082) (英語)
L2/06-133 Michael Everson (17 April 2006), Discussion of the Mayanist Latin letter CUATRILLO WITH COMMA (WG2 N3094) (英語)
U+A730..A787 72 L2/05-183 Michael Everson; Odd Einar Haugen; António Emiliano; Susana Pedro; Florian Grammel; Peter Baker; Andreas Stötzner; Marcus Dohnicht (2 August 2005), Preliminary proposal to add medievalist characters to the UCS (英語)
L2/06-266 Michael Everson (1 August 2006), Proposal to add Latin letters and a Greek symbol (WG2 N3122) (英語)
6.0 U+A78D..A78E 2 L2/08-182 Lorna Priest (28 July 2008), Proposal to Encode Additional Latin and Cyrillic Characters (revised; WG2 N 3481) (英語)
U+A790..A791 2 L2/08-404 Karl Pentzlin (2 November 2008), Proposal to encode four Latin letters (英語)
U+A7A0..A7A9 10 L2/08-405 Karl Pentzlin (30 October 2008), Proposal to encode 10 Latin letters with diagonal stroke (英語)
L2/09-112 Germany NB (30 April 2009), Proposal to encode 10 Latin letters for pre-1921 Latvian orthography (supersedes L2/08-405; WG2 N3587; revised) (英語)
U+A7FA 1
6.1 U+A792..A793,A7F8..A7F9 4
U+A7AA 1 L2/10-166 Lorna Priest (5 May 2010), Proposal to encode Latin Capital Letter H with Hook (英語)
L2/10-268 Lorna Priest (29 July 2010), Annotation additions resulting from encoding LATIN CAPITAL LETTER H WITH HOOK (英語)
7.0 U+A79A..A79F,A7AD 6
U+A7B0..A7B1 2 L2/12-270 Michael Everson (26 July 2012), Proposal for the addition of ten Latin characters (WG2 N4297) (英語)
U+A794..A795 2 L2/10-357 Vilnius University (24 September 2010), Proposal to add characters used in Lithuanian dialectology (WG2 N3914) (英語)
U+A796..A797,A7AB..A7AC,A7F7 5 L2/11-134 Michael Everson (5 May 2011), Proposal for the addition of six Latin characters (WG2 N4030R, revised) (英語)
L2/12-082 Michael Everson (8 February 2012), Proposal for the addition of five Latin characters (replaces L2/11-134) (英語)
U+A7AD 1 L2/12-080 Joshua M. Jensen; Karl Pentzlin (8 February 2012), Proposal to encode a Latin Capital Letter L with Belt (WG2 N4228) (英語)
U+A798..A799 2 L2/22-196 Denis Moyogo Jacquerye (30 August 2022), On LATIN CAPITAL LETTER F WITH STROKE (英語)
8.0 U+A78F 1 L2/09-278 Deborah Anderson (6 August 2009), On the proposed U+A78F LATIN LETTER MIDDLE DOT (L2/09-031R = N3567) (英語)
L2/09-332 Andrew West (12 October 2009), Rationale for Encoding Latin Letter Middle Dot (英語)
L2/09-392 Deborah Anderson (28 October 2009), Comments on N3694 "Rationale for encoding LATIN LETTER MIDDLE DOT" (英語)
L2/10-118 Hans-Jörg Bibiko (12 April 2010), On the proposed U+A78F LATIN LETTER MIDDLE DOT (L2/09-031R = N3567) [WG2 N3812] (英語)
L2/10-124 Nathan Hill (16 April 2010), Latin letter middle dot (英語)
U+A7B3..A7B7 5 L2/12-270 Michael Everson (26 July 2012), Proposal for the addition of ten Latin characters (WG2 N4297) (英語)
L2/13-163 Denis Jacquerye (25 July 2013), Gabonese and Ivorian Latin characters (英語)
U+A7B2 1 L2/12-320 Lorna Priest (8 October 2012), Proposal to encode LATIN CAPITAL LETTER J WITH CROSSED-TAIL (英語)
9.0 U+A7AE 1
11.0 U+A7AF 1 L2/11-208 SC35 (27 May 2011), Proposal to encode missing Latin small capital and modifier letters (WG2 N4068) (英語)
L2/15-241 Severin Barmeier (12 October 2015), Proposal to encode Latin small capital letter Q (英語)
U+A7B8..A7B9 2 L2/14-201 Denis Moyogo Jacquerye (7 August 2014), Proposal to encode two Latin characters for Mazahua (英語)
L2/16-032 Denis Moyogo Jacquerye (22 January 2016), Proposal to encode two Latin characters for Mazahua (replaces L2/14-201) (英語)
12.0 U+A7BA..A7BF 6
U+A7C2..A7C3 2 L2/17-238 Michael Everson (26 July 2017), Proposal to add LATIN LETTER ANGLICANA W (WG2 N4838) (英語)
U+A7C4..A7C6 3 L2/17-013 Andrew West (17 January 2017), Proposal to encode three uppercase Latin letters used in early Pinyin (WG2 N4782) (英語)
13.0 U+A7C7..A7C8 2 L2/12-270 Michael Everson (26 July 2012), Proposal for the addition of ten Latin characters (WG2 N4297) (英語)
U+A7F5..A7F6 2 L2/19-092 Andrew West; Michael Everson (1 April 2019), Proposal to encode Latin Letter Reversed Half H (WG2 N5039) (英語)
U+A7C9..A7CA 2 L2/19-179 Michael Everson; Chris Lilley (28 May 2019), Proposal for the addition of four Latin characters (WG2 N5044) (英語)
14.0 U+A7C0..A7C1,A7D3,A7D5..A7D9 8
U+A7D0..A7D1 2 L2/21-242 Peter S. Baker (22 December 2021), Glyph Corrections for U+AD70 LATIN CAPITAL LETTER CLOSED INSULAR G and U+AD71 LATIN SMALL LETTER CLOSED INSULAR G (英語)
L2/21-243 Peter S. Baker (22 December 2021), Comment on "On the glyph of LATIN LETTER CLOSED INSULAR G" (英語)
L2/22-004 Michael Everson (18 January 2022), On the glyph of LATIN LETTER CLOSED INSULAR G (WG2 N5172) (英語)
U+A7F2..A7F4 3 L2/11-208 SC35 (27 May 2011), Proposal to encode missing Latin small capital and modifier letters (WG2 N4068) (英語)
16.0 U+A7CB..A7CD 6
U+A7DA..A7DC 4 L2/21-206 Denis Moyogo Jacquerye (24 September 2021), Proposal to encode additional Latin letters for languages of Argentina, Canada and the USA (英語)
L2/23-191 Robyn Humchitt; Denis Jacquerye; Kevin King (17 July 2023), Proposal to Encode 3 Additional Latin Characters for Wakashan and Salishan Languages to the Unicode Standard (英語)
  1. ^ 提案されたコードポイントと文字の名前は、最終決定と異なる場合がある。

出典

[編集]
  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs "The Unicode Standard, Version 15.1 - UA720.pdf" (PDF). The Unicode Standard (英語). 2025年1月5日閲覧
  2. ^ a b Lorna Priest (2004年6月15日). “Proposal for additional Latin phonetic and orthographic characters” (英語). Unicode. 2024年12月14日閲覧。
  3. ^ Michael Everson (2006年1月30日). “Proposal to add Mayanist Latin letters to the UCS” (英語). Unicode. 2025年1月5日閲覧。
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an Michael Everson (2006年1月30日). “Proposal to add Medievalist characters to the UCS” (英語). Unicode. 2024年5月23日閲覧。
  5. ^ a b Deborah Anderson (2009年8月6日). “On the proposed U+A78F LATIN LETTER MIDDLE DOT (L2/09-031R = N3567)” (英語). Unicode. 2025年1月6日閲覧。
  6. ^ a b Vilnius University (2010年9月24日). “Proposal to add characters used in Lithuanian dialectology (WG2 N3914)” (英語). Unicode. 2025年1月3日閲覧。
  7. ^ a b c d Michael Everson (2011年5月5日). “Proposal for the addition of six Latin characters (WG2 N4030R, revised)” (英語). Unicode. 2025年1月6日閲覧。
  8. ^ Lorna Priest (2010年5月5日). “Proposal to encode Latin Capital Letter H with Hook” (英語). Unicode. 2025年1月6日閲覧。
  9. ^ Joshua M. Jensen; Karl Pentzlin (2012年2月8日). “Proposal to encode a Latin Capital Letter L with Belt (WG2 N4228)” (英語). Unicode. 2025年1月6日閲覧。
  10. ^ a b c d e f g Michael Everson (2012年7月26日). “Proposal for the addition of ten Latin characters (WG2 N4297)” (英語). Unicode. 2025年1月6日閲覧。
  11. ^ Severin Barmeier (2015年10月12日). “Proposal to encode Latin small capital letter Q” (英語). Unicode. 2025年1月6日閲覧。
  12. ^ Lorna Priest (2012年10月8日). “Proposal to encode LATIN CAPITAL LETTER J WITH CROSSED-TAIL” (英語). Unicode. 2025年1月6日閲覧。
  13. ^ Denis Moyogo Jacquerye (2014年8月7日). “Proposal to encode two Latin characters for Mazahua” (英語). Unicode. 2025年1月6日閲覧。
  14. ^ Michael Everson (2017年7月26日). “Proposal to add LATIN LETTER ANGLICANA W (WG2 N4838)” (英語). Unicode. 2025年1月6日閲覧。
  15. ^ Peter S. Baker (2021年12月22日). “Glyph Corrections for U+AD70 LATIN CAPITAL LETTER CLOSED INSULAR G and U+AD71 LATIN SMALL LETTER CLOSED INSULAR G” (英語). Unicode. 2025年1月6日閲覧。
  16. ^ a b Denis Moyogo Jacquerye (2021年9月24日). “Proposal to encode additional Latin letters for languages of Argentina, Canada and the USA” (英語). Unicode. 2025年1月6日閲覧。
  17. ^ Michael Everson (2003年10月8日). “Proposal to encode one Irish phonetic letter” (英語). Unicode. 2024年12月14日閲覧。

関連項目

[編集]