中国語のハングル表記
表示
以下は、大韓民国の国立国語院が定め、文教部告示第85-11号で公表した中国語表記法である。
中国語の表記
[編集]声母 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
音の分類 | 注音 符号 |
漢語拼音 字母 |
ウェード式 ローマ字 |
ハングル | 音の分類 | 注音 符号 |
漢語拼音 字母 |
ウェード式 ローマ字 |
ハングル | ||
重唇声 | ㄅ | b | p | ᄇ | 舌面声 | ㄐ | j | ch | ᄌ | ||
ㄆ | p | pʻ | ᄑ | ㄑ | q | chʻ | ᄎ | ||||
ㄇ | m | m | ᄆ | ㄒ | x | hs | ᄉ | ||||
唇歯声 | ㄈ | f | f | ᄑ | 翹舌尖声 | ㄓ | zh[zhi] | ch[chih] | ᄌ[즈] | ||
舌尖声 | ㄉ | d | t | ᄃ | ㄔ | ch[chi] | chʻ[chʻih] | ᄎ[츠] | |||
ㄊ | t | tʻ | ᄐ | ㄕ | sh[shi] | sh[shih] | ᄉ[스] | ||||
ㄋ | n | n | ᄂ | ㄖ | r[ri] | j[jih] | ᄅ[르] | ||||
ㄌ | l | l | ᄅ | 舌歯声 | ㄗ | z[zi] | ts[tzŭ] | ᄍ[쯔] | |||
舌根声 | ㄍ | g | k | ᄀ | ㄘ | c[ci] | tsʻ[tzʻŭ] | ᄎ[츠] | |||
ㄎ | k | kʻ | ᄏ | ㄙ | s[si] | ss[ssŭ] | ᄊ[쓰] | ||||
ㄏ | h | h | ᄒ | ||||||||
韻母 | |||||||||||
音の分類 | 注音 符号 |
漢語拼音 字母 |
ウェード式 ローマ字 |
ハングル | 音の分類 | 注音 符号 |
漢語拼音 字母 |
ウェード式 ローマ字 |
ハングル | ||
単韻 | ㄚ | a | a | 아 | 複韻 | ㄞ | ai | ai | 아이 | ||
ㄛ | o | o | 오 | ㄟ | ei | ei | 에이 | ||||
ㄜ | e | ê 1 | 어 | ㄠ | ao | ao | 아오 | ||||
ㄝ | ê | e | 에 | ㄡ | ou | ou | 어우 | ||||
ㄧ | yi(-i) | i | 이 | 附声韻 | ㄢ | an | an | 안 | |||
ㄨ | wu(-u) | wu(-u) | 우 | ㄣ | en | en | 언 | ||||
ㄩ | yu(-ü)2 | yü(-ü) | 위 | ㄤ | ang | ang | 앙 | ||||
ㄥ | eng | eng | 엉 | ||||||||
捲舌韻 | ㄦ | er(-r) | êrh | 얼 | |||||||
結合韻母 | |||||||||||
斉歯類 | ㄧㄚ | ya(-ia) | ya(-ia) | 야 | 合口類 | ㄨㄚ | wa(-ua) | wa(-ua) | 와 | ||
ㄧㄛ | yo | yo | 요 | ㄨㄛ | wo(-uo)3 | wo(-uo) | 워 | ||||
ㄧㄝ | ye(-ie) | yeh(-ieh) | 예 | ㄨㄞ | wai(-uai) | wai(-uai) | 와이 | ||||
ㄧㄞ | yai | yai | 야이 | ㄨㄟ | wei(-ui) | wei(-uei, -ui) | 웨이(우이) | ||||
ㄧㄠ | yao(-iao) | yao(-iao) | 야오 | ㄨㄢ | wan(-uan) | wan(-uan) | 완 | ||||
ㄧㄡ | you(-ou, -iu) | yu(-iu) | 유 | ㄨㄣ | wen(-un) | wên(-un) | 원(운) | ||||
ㄧㄢ | yan(-ian) | yen(-ien) | 옌 | ㄨㄤ | wang(-uang) | wang(-uang) | 왕 | ||||
ㄧㄣ | yin(-in) | yin(-in) | 인 | ㄨㄥ | weng(-ong) | wêng(-ung) | 웡(웅) | ||||
ㄧㄤ | yang(-iang) | yang(-iang) | 양 | 撮口類 | ㄩㄝ | yue(-üe)2 | yüeh(-üeh) | 웨 | |||
ㄧㄥ | ying(-ing) | ying(-ing) | 잉 | ㄩㄢ | yuan(-üan)2 | yüan(-üan) | 위안 | ||||
ㄩㄣ | yun(-ün)2 | yün(-ün) | 윈 | ||||||||
ㄩㄥ | yong(-iong) | yung(-iung) | 융 |
- [ ]は単独発音される場合の表記。
- ( )は字音が先行する場合の表記。
補足
- ウェード式: ê は、声母のない場合および k, kʻ, h の後では o と表記する。
- 漢語拼音: ü は、j, q, x の後では u と表記する。
- 漢語拼音: uo は、b, p, m, f の後では o と表記する。
表記細則
[編集][2] 上の表に従い、次の事項に留意して記す。
- 第1項:声調は区別して記さない。
- 第2項:“ㅈ, ㅉ, ㅊ”と表記される字音(ㄐ, ㄓ, ㄗ, ㄑ, ㄔ, ㄘ)の後の“ㅑ, ㅖ, ㅛ, ㅠ”音は、“ㅏ, ㅔ, ㅗ, ㅜ”と記す。
ㄐㄧㄚ | 쟈 → 자 | ㄐㄧㄝ | 졔 → 제 |
参考事項
[編集]東洋の人名・地名表記
[編集]- 第1項:中国人名は過去人と現代人で区別し、過去人は従前の漢字音のままで表記し、現代人は原則的に中国語表記法に従って表記され、必要な場合、漢字を併記する[4]。
- 第2項:中国の歴史地名として現在用いられないものは、韓国漢字音のままとし、現在地名と同一のものは中国語表記法に従って表記され、必要な場合、漢字を併記する。
- 第3項:日本の人名と地名は過去と現代の区分なく、日本語表記法に従って表記することを原則にし、必要な場合、漢字を併記する。
- 第4項:中国および日本の地名の中で韓国漢字音で読む慣用があるものは、これを許容する。
東京 | 도쿄, 동경 | 京都 | 교토, 경도 | 上海 | 상하이, 상해 | |
トーキョー、トンギョン | キョート、キョンド | サンハイ、サンヘ | ||||
臺灣 | 타이완, 대만 | 黃河 | 황허, 황하 | |||
タイワン、テマン | ホヮンホー、ホヮンハ |
脚注
[編集]- ^ “제2장: 표기 일람표/중국어의 발음 부호” [第2章:表記一覧表/中国語の発音符号] (朝鮮語). 国立国語院. 2020年2月26日閲覧。
- ^ “제3장: 표기 세칙/중국어” [第3章:表記細則/中国語] (朝鮮語). 国立国語院. 2020年2月26日閲覧。
- ^ “제4장: 인명, 지명 표기의 원칙/제2절 동양의 인명, 지명 표기” [第4章:人名・地名表記の原則/第2節:東洋の人名・地名表記] (朝鮮語). 国立国語院. 2020年2月26日閲覧。
- ^ 辛亥革命が基準。
関連項目
[編集]外部リンク
[編集]- 国立国語院の中国語表記法(表記一覧表、表記細則)
- 人名・地名表記の原則(東洋の人名・地名表記、 海・島・川・山などの表記細則)