利用者‐会話:Vpara

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ウィキペディアにようこそ![編集]

Vparaさん、ウィキペディアへようこそ! はじめまして、大樹と申します。衛生検査技師関係の項目執筆、お疲れ様です。

  • ウィキペディアで活動する際にはガイドブックを是非ご一読ください。きっとご参考になるものと思います。
  • よろしければ自己紹介してみてください。
  • お隣の利用者ページは、ご自身の自己紹介の他、作業用のスペースなどとして利用することができます。
  • 執筆の際には中立的な観点および著作権にご留意ください。
  • 何か疑問点がありましたらWikipedia:井戸端で質問することができます。

あなたが実り多き活動をされることを楽しみにしております。

Welcome to Japanese Wikipedia. If you are not a Japanese-speaker and expect further information, visit Wikipedia:Chatsubo for Non-Japanese Speakers. Enjoy!

なお、このメッセージは主に利用者‐会話ページに何も記入されていない方に投稿しております。Vparaさんが、すでに活動を開始されてから期間が経っていらっしゃるのでしたら、ご存知のことばかりをご案内したかもしれません。不明をお詫び申し上げます。--大樹-Talk page 2006年4月2日 (日) 04:28 (UTC)[返信]

Invitation to Medical Translation[編集]

Medical Translation Project

Invitation to the Medical Translation Project – a joint Wikimedia project started by the English language WikiProject Medicine!

Thank you for being one of the top Medical editors! I want to use this opportunity to introduce you to our most ambitious project.

We want to use Wikipedia to spread knowledge where it will be used. Studies have shown that Wikipedia is the most common resource of medical knowledge, and used by more people than any other source! We want high quality articles, available to everyone, regardless of language ability. It isn't right that you would need to know a major language to get hold of quality content!

That is why in the recent Ebola crisis (which is still ongoing) we translated information into over 70 languages, many of them small African languages. This was important, as Wikipedia was also shown to be the biggest resource used in Africa for information on Ebola! We see tremendous potential, but also great risks as our information needs to be accurate and well-researched. We only translate articles that have been reviewed by medical doctors and experts, so that what we translate is correct. Many of our translators are professionals, but many are also volunteers, and we need more of you guys – both to translate, but also to import finished translations, and fix grammatical or other style issues that are introduced by the translation process.

Our articles are not only translated into small languages, but also to larger ones, but as of 2015 this requires users to apply for an article to be translated, which can be done here (full articles, short articles) with an easy to manage google document.

So regardless of your background head over to our main page for more information, or to our talk page and ask us questions. Feel free to respond in any language, we will do our best to find some way to communicate. No task is too small, and we need everyone to help out!

I hope you will forgive me for sending this message in English – we also need translators for messages like this, and above all local language community managers, which act as a link between us and you. Also I can not reply on your talk page, so please go to our talk page!

Thank you for helping medical information on Wikipedia grow! -- CFCF 🍌 (email) 15:37, 28 January 2015 (UTC)

Google Translation of this message

臨床検査技師における加筆について[編集]

こんにちは。臨床検査技師記事での加筆に参加下さりありがとうございます。Vparaさんの記述の中で気になった点がありましたので、今回連絡致しました。

  • #日本における現状において、「臨床検査技師 医療機関従事者数(常勤換算)」という表を追加されておられましたが、これはどの情報源を基に記述された物でしょうか。ウィキペディアでは「検証可能かどうか」が重視されており、「Wikipedia:検証可能性」が基本方針の一つとして定められていますので、出所不明な情報を投稿することはできません。もし、Vparaさんがこの表に関する出典をお持ちでしたら、記載して頂きますようお願い致します。出典がなく今後も示されないようでしたら、場合によっては除去される可能性がありますのでご注意下さい。
  • #日本における資格の「臨床検査技師の教育コースは大きく分けて、次の4つである。」の以下に列記された校種や、2020年5月5日 (火) 17:40(JST)版で除去された第65回及び第66回の校種別受験者・合格者数の表など、記述に際していくつかWikifyが為されていないものがありました。Help:目次 編集入門に記述の方法が記載されていますので、こちらをご覧下さい。
  • 除去されました第65回及び第66回の校種別受験者・合格者数の表については、臨床検査技師国家試験のページに出典追加の上で転記させて頂きました。

私からの案内は以上となります。今後ともよろしくお願いいたします。--Nickel 2 Train(Talk//Post//Log) 2020年5月5日 (火) 14:58 (UTC)[返信]