天幕のジャードゥーガル
表示
天幕のジャードゥーガル | |
---|---|
漫画 | |
作者 | トマトスープ |
出版社 | 秋田書店 |
掲載サイト | Souffle |
レーベル | ボニータコミックス |
発表期間 | 2021年9月25日 - |
巻数 | 既刊4巻(2024年8月16日現在) |
テンプレート - ノート | |
プロジェクト | 漫画 |
ポータル | 漫画 |
『天幕のジャードゥーガル』(てんまくのジャードゥーガル、A Witch's Life in Mongol)は、トマトスープによる日本の漫画。WEBコミックサイト『Souffle』(秋田書店)にて、2021年9月25日から連載中。
モンゴル帝国第2代皇帝オゴデイの第六皇后ドレゲネの側近として仕えたファーティマ・ハトゥンを題材としている。2023年度のこの「このマンガがすごい! オンナ編」で第1位を獲得した。歴史物が同ランキングで1位を獲得したのは初となる[1]。
題名の「ジャードゥーガル」はペルシア語[注 1]で「魔術師」・「魔女」を意味する(جادوگر, 現代ペルシア語発音:[d͡ʒɒː.d̪uː.ɡʲæɹ], ジャードゥーギャル)[2][3][4]。
あらすじ
[編集]13世紀、イラン東部の街トゥースにて、シタラは奴隷として売られた。買ったのは学者の一族であり、シタラは当初、逃げ出そうとするも、知識の大切さを教えられ、その家で働きながら勉強をすることとなる。
家の後継ぎであるムハンマドが、より学問を深めるためにニーシャープールへと旅立った後、トゥースにはモンゴルが襲来する。シタラはトルイの軍に捕らえられ、主人であるファーティマはシタラをかばって殺される。また、エウクレイデスの原論などの本も奪われた。
モンゴルまで連れ去られたシタラは、モンゴルへの復讐を考えるようになる。
登場人物
[編集]- シタラ
- 奴隷の少女。シタラは星の意。主人であるファーティマの家で8年を過ごし、このままずっとその生活が続くと思っていたが、モンゴルの襲来によって人生が大きく変わることとなる。
- シラから原論の解説を王族にするように依頼され、それを機会にモンゴル王族に取り入り、復讐を考えるようになる。
- 王族に取り入るためには、出自が良い方が望ましいというシラからの提案で、以後は主人の名であるファーティマを名乗る。
- ファーティマ
- シタラの主人で、学者の一族の出。知識を求めることはイスラム教徒の努めが勧めるところという考えを持ち、奴隷商からの依頼もあって、奴隷であるシタラにも教育を行う。
- 奴隷とはいえ、シタラを娘のように愛しており、最後はシタラをかばってモンゴル兵の凶刃に倒れる。
- ムハンマド
- シタラが買われた家の跡継ぎ。頭が良く、保守的な神学の講義だけでは飽き足らず、より学問を深めるためにニーシャープールへと旅立った。
- シラ
- サマルカンド出身。モンゴルに捕らえられるが、モンゴル語を必死で覚え、進んで通訳の任務を引き受けることで、前線行きを免れるように行動している。また、モンゴル帝国での出世を望んでいる。
- トルイ
- モンゴルの将軍。チンギス・カンの末子(炉の王、オッチギン)であり、トゥースを始めとして中東の諸都市を制圧した。武勇に優れるも、知識にはあまり興味がなく、ファーティマの家から原論を奪ったのも、本人が欲しかったからではなく、妃であるソルコクタニ・ベキが望んだからである。モンゴルの末子相続の慣習により、チンギス・カンの全てを受け継ぐ者とされている。しかし、本人はチンギスの遺言に従い、カアンの位を兄オゴタイに譲る。
- ソルコクタニ・ベキ
- トルイの正妃。原論を解説できるシタラは、ソルコクタニに仕えることとなる。
- 知識に強い興味があり、原論など、西方の知識を草原に取り入れることを望んでいる。しかし、無邪気のその望みを語る様子に、シタラが復讐をより強く望むようになる。
- チンカイ
- ウイグル人。書記官を努めている。シタラに対して、モンゴルに必要な賢者と評価する。
- オゴタイ
- チンギス・カンの三男。チンギスの崩御後、遺言に従い、カアンを継ぐ。
- 商業の発達や、領内の安全確保など、それまでモンゴル人があまり重視してこなかった政策を進めていく。しかし、モンゴルの伝統に囚われないその発想は、あまり周囲の理解を得られていない。
- ドレゲネ
- オゴタイの第六妃。情緒が不安定な女性で、周囲からも狂人扱いをされている。
- ナイマンの出であり、過去にはメルキトのウハズ氏族の長ダイル・ウスンに嫁いでいた。
書誌情報
[編集]- トマトスープ『天幕のジャードゥーガル』秋田書店〈ボニータコミックス〉、既刊4巻(2024年8月16日現在)
- 2022年8月16日発売[5]、ISBN 978-4-253-26446-4
- 2023年2月16日発売[6]、ISBN 978-4-253-26447-1
- 2023年9月14日発売[7]、ISBN 978-4-253-26448-8
- 2024年8月16日発売[8]、ISBN 978-4-253-26449-5
出典
[編集]- ^ 吉川明子 (2023年2月18日). “戦争に日常を奪われても学び続ける。13世紀の奴隷少女に私たちが惹かれる理由『天幕のジャードゥーガル』【このマンガがすごい!オンナ編1位】”. 講談社. 2023年2月19日閲覧。
- ^ 『天幕のジャードゥーガル』女性たちの知恵と意志が最強最大の帝国を狂わせていく - ebjニュース&トピックス
- ^ “Wiktionary - جادوگر”. 2024年2月5日閲覧。
- ^ “New Persian-English dictionary : جادوگر”. dsal.uchicago.edu. 2024年2月5日閲覧。
- ^ “天幕のジャードゥーガル 第1巻”. 秋田書店. 2023年2月23日閲覧。
- ^ “天幕のジャードゥーガル 第2巻”. 秋田書店. 2023年2月23日閲覧。
- ^ “天幕のジャードゥーガル 第3巻”. 秋田書店. 2023年9月14日閲覧。
- ^ “天幕のジャードゥーガル 第4巻”. 秋田書店. 2024年8月17日閲覧。
注釈
[編集]- ^ 「ジャードゥーガル」は古代ペルシア語-中期ペルシア語(パフラヴィー語)を経て現在に伝えられた名詞جادو(jādū, ジャードゥー, 「魔術、まじない」の意)にگر(gar, 行為者「〜する者」の意)を付した語で「魔術を行う者、まじないを行う者」すなわち「魔術師、まじない師」という意味を成している。アラビア語で「魔女」を意味する」といった紹介記事は誤りで、ペルシア語よりも前のインド・イラン祖語における「yaHtúš」(魔術、まじない)が起源だとされている。今日に至るまでアラブ諸国では魔術師を意味する語としては使われていない。