ノート:ジョージアの都市の一覧
表示
改名提案
[編集]本記事をジョージア国の都市一覧、カテゴリをCategory:ジョージア国の都市に改名することを提案します。「国」を付加するのは、ジョージア州の都市圏の一覧およびCategory:ジョージア州の都市との曖昧さ回避が目的です。また、これに合わせて過去に一度否決されている以下の3つの都市の記事についても改名を提案します。
- ガリ (グルジア) →
ガリ (ジョージア国)ガリ (アブハジア) - ゴリ (グルジア) →
ゴリ (ジョージア国)ゴリ (シダ・カルトリ州) - ポチ (グルジア) →
ポチ (ジョージア国)済 ポティ
いずれも「ジョージア」では一意でなく曖昧さ回避として不十分なため「国」を付加しています。また、本記事(グルジアの都市の一覧→ジョージア国の都市一覧)以外の改名提案分に関しては、移動により生じたリダイレクトの残骸を即時削除することも併せて提案します。 --サンシャイン劇場(会話) 2016年8月29日 (月) 05:26 (UTC) 改名案を修正 --サンシャイン劇場(会話) 2016年9月6日 (火) 10:48 (UTC)
- コメント - 都市記事の曖昧さ回避の括弧は「(ジョージア)」でも一意になりませんか?ガリ、ゴリ、ポチ共にジョージア州に同名の都市はないようですが…--ButuCC+Mtp 2016年8月29日 (月) 11:08 (UTC)
- 条件付賛成 曖昧さ回避の括弧内は「(ジョージア)」で一意であると思います。米ジョージア州やその他の「ジョージア」を冠する事物との曖昧さ回避が必要である具体事例が示されるならば、括弧内を「ジョージア国」に改名することに賛成します。具体事例が挙げられないならば、括弧内は簡潔に「(ジョージア)」にしたほうがよいでしょう。--L-Crt.Rocks are Trad.Jap.Terr.(会話) 2016年8月29日 (月) 16:15 (UTC)
- コメント ガリ (グルジア)、ゴリ (グルジア)、ポチ (グルジア)については2015年4月にノート:ゴリ (グルジア)にてL-Crt.Rocks are Trad.Jap.Terr.氏によりそれぞれガリ (ジョージア)、ゴリ (ジョージア)、ポチ (ジョージア)に改名提案されていますが否決(正確には「取り下げ」)されています。Wikipedia:井戸端/subj/記事名等における複数(言語別・新旧)呼称の並記についてにサンシャイン劇場氏が「ゴリ (ジョージア国)」が良いと思っている理由が書かれているようですが、私にはどうもよくわかりません。というより、ガリ、ゴリ、ポチはそれぞれガリ (都市)、ゴリ (都市)、ポチ (都市)に改名すれば良いのではないでしょうか。Portal‐ノート:文学#同名作品が存在する場合の記事名の付け方についてやWikipedia:井戸端/subj/同名作品がある場合の曖昧さ回避の記事名の混乱状態についてなどでは、小説作品の曖昧さ回避は「作品名 (著者名)」ではなく「作品名 (小説)」にすべきだという主張がありますが、同じように考えるとガリは「ガリ (都市)」となるはずです。(ガリは英語版の記事でもen:Gali (town)となっています。ゴリについてはen:Gori(曖昧さ回避)によると、ブルキナファソやチャドなどにもゴリという地名があるようですが、いずれも「村」であって「都市」ではないようです。)ウィキペディア日本語版には「都市項目の曖昧さ回避では括弧内は必ず国名にしなければならない」という規則が存在するのでしょうか?(世界には複数の国家が領有権を主張し合っている地域もあるのですが。)--雛鳥(Hinadori) 2016年9月3日 (土) 13:49 (UTC)
- 追記 ガリは実際にはアブハジアの支配下にあり、アブハズ語での呼称は「ガル」であるため、ガル (アブハジア)に改名するという方法も考えられます。ゴリはシダ・カルトリ州の首府所在地であるためゴリ (シダ・カルトリ州)にも成り得ます。ポチ(ფოთი Poti)は現在リダイレクトのポティに移動すれば、そもそも曖昧さ回避の必要がなくなります。(使用例は少ないのですが、「ポティ」と書かれることもあるようです[1]。)これら3項目についてはこのページ「ノート:グルジアの都市の一覧」で議論するのではなく、ノート:ガリ (グルジア)、ノート:ゴリ (グルジア)、ノート:ポチ (グルジア)にてそれぞれ個別に議論したほうが良いのかもしれません。--雛鳥(Hinadori) 2016年9月3日 (土) 15:05 (UTC)
- コメント 他に同名の都市級地名が存在しないこと、ならびに記事名から主題が一目で判別できる利便性を理由として、雛鳥さんご提案の第1案「ガリ (都市)」「ゴリ (都市)」
「ポチ (都市)」への改名を支持します。 - ちなみに、英語版記事においてゴリとポチが "city" とされ、ガリのみが "town" と説明されている点につきましては、基礎自治体(მუნიციპალიტეტი, これが定訳であるかは保証しかねます)に含まれない第一級行政区画を "city"、基礎自治体の下位に位置するものを "town" と訳し分けているのが理由と思われます。しかしながら、このような訳し分けはジョージア語版ならびに多くの多言語版記事では行われておらず、日本語版も「都市」に統一してしまって構わないと考えます。--Arvin(会話) 2016年9月3日 (土) 20:38 (UTC) --一部撤回--Arvin(会話) 2016年9月4日 (日) 16:02 (UTC)
- コメント 提案者です。まず“「都市項目の曖昧さ回避では括弧内は必ず国名にしなければならない」という規則が存在するのでしょうか?”との質問ですが、記憶する限りそうした合意は存在していないはずです。他言語版ではいずれも曖昧さ回避が無いか国名のどちらかだったので単純に国名を置換した案を提示しましたが、別案の方が優れているのであればこだわりはありません。まずガリに関しては国際的な合意では自治共和国、現地政府とロシア等4国の立場では独立国と言う相違はあるとしても「アブハジア」と言う地域名に関しては争いがないので「ガリ_(アブハジア)」を支持します(アブハズ語で「ガル」とすべきだと言う意見もあると思いますが、日本の報道では大多数がカルトリ語に拠って「ガリ」とされているので「ガリ」の方が一般的とみられます)。ゴリに関してはWikidataを見ると曖昧さ回避を行っている場合は国名が大半なので、当初案の「国」は必要ないと言うのであれば「ゴリ_(ジョージア)」とするのが妥当だと思います。ポチに関しては日本大使館やGoogleマップで「ポティ」表記が採られているので、高次出典が十分揃っているとみなして分類括弧無しで改名してもいいでしょう。「○○_(都市)」は「ルクセンブルク_(都市)」から「ルクセンブルク市」への改名に関わった立場からは積極的に賛成しかねます。 --サンシャイン劇場(会話) 2016年9月4日 (日) 11:01 (UTC)
- コメント 「ポチ」の改名先に関しましては「ポティ」とする方が "თი" の転写において「カヘティ州」「イメレティ州」などの記事名と整合性があることから、先の意見を撤回いたします(ただし私自身が用例を精査して「ポティ」表記の浸透を確認してはおりませんので、積極的な賛成票は投じません)。
- 「ガリ」「ゴリ」に関しましては、「ルクセンブルク市」のように特殊な事情のあるケースとは比較すべきでなく、また括弧付けも明瞭さの点から引き続き「ガリ (都市)」「ゴリ (都市)」を推しますが、もしそのようにお考えにならない方が多数いらっしゃるのであれば、無理に固執するつもりはありません。--Arvin(会話) 2016年9月4日 (日) 16:02 (UTC)
- コメント ガリとゴリについて「_(都市)」とすべきでない理由をもう1点追加します。日本語では同じ発音になりますが、LとRの違いによって英語ではそれぞれen:Gariとen:Gali、en:Goriが曖昧さ回避となっておりen:Goliはネパールの村についての記事となっています。このうち英語で「Gari」と綴られる地名はイランやロシア、アフリカのマリ共和国にもあり、特にロシアの「Gari」はそれ単独で曖昧さ回避(en:Gari, Russia)が作られるほど数が多いので国名(もしくは中間自治体名)により区別しなければ一意とは言えなくなります。 --サンシャイン劇場(会話) 2016年9月5日 (月) 10:36 (UTC)
- コメント 申し訳ありませんが、「ガリ (都市)」「ゴリ (都市)」と一意にならない "Gari, Gali, Gori, Goli" とはどれを指すのか、具体的に提示願えませんか。私が見た限りでは、「ガリ」「ゴリ」という名の都市はジョージアのそれ以外に発見することができませんでした。--Arvin(会話) 2016年9月5日 (月) 11:23 (UTC)
- (賛成)これはサンシャイン劇場さんのおっしゃるように(ジョージア国)とすべき事例だと思います。ポティの是非については精査してないので置きますが、他はジョージア国としたほうがよいでしょう--落ち穂拾いする人(Talk) 2016年9月5日 (月) 10:53 (UTC)
- コメント - 他の国に同名都市があったとしてもアメリカのジョージア州に存在しなければ「(ジョージア国)」ではなく「(ジョージア)」で済むと思いますが、国を付ける必要がありますか?--ButuCC+Mtp 2016年9月5日 (月) 12:15 (UTC)
- 報告 一覧とカテゴリについては反対がなかったので提案通り、ポチに関しては「ポティ」への改名でコンセンサスが得られたのでこの3件を先行して改名しました。ゴリとガリについては引き続き議論を継続します。 --サンシャイン劇場(会話) 2016年9月5日 (月) 11:07 (UTC)
- 報告 「ポチ (グルジア)」をリダイレクト3-1として即時削除しました。--山田晴通(会話) 2016年9月7日 (水) 01:15 (UTC)
- コメント サンシャイン劇場氏は「ガリ」については、「ガル_(アブハジア)」ではなく「ガリ_(アブハジア)」を支持するとのことですが、私は「ガリ_(アブハジア)」でも構いません。(もともと、アブハジアやスフミといった地名もアブハズ語による本来の呼称とは異なります。)ゴリについてですが、カルトリ語版の記事ka:გორიの冒頭には曖昧さ回避ページka:გორი (მრავალმნიშვნელოვანი)への誘導があり、これによれば国内に同じგორიという地名が二つ存在するようです。一つ目のka:გორი (ამბროლაურის მუნიციპალიტეტი)はラチャ=レチフミおよびクヴェモ・スヴァネティ州のアンブロラウリ地区 (Ambrolauri Municipality) にある村落で2002年の国勢調査では村民は76人だったようです。二つ目のka:გორი (შუახევის მუნიციპალიტეტი)はアジャリア自治共和国のシュアヘヴィ地区 (Shuakhevi Municipality) にある村で2014年の人口は152人とのことです。ガリの場合は同じつづりのგალი(gali)という地名は同国内には見つけられませんでしたが、カナ表記が同じになるka:ღარი(ḡari, ghari)という地名はあるようです。前述したラチャ=レチフミおよびクヴェモ・スヴァネティ州のオニ地区の集落のようですが詳細は不明です。「ガリ」「ゴリ」という地名(町村)が諸外国にも存在するため、「ガリ (都市)」「ゴリ (都市)」では一意とはならない、サンシャイン劇場さんはそのようにおっしゃいますが、その論法では「ゴリ (ジョージア国)」や「ゴリ (ジョージア)」などもまた一意とはならなくなるのではありませんか?--雛鳥(Hinadori) 2016年9月5日 (月) 17:22 (UTC)
- 承知しました。ハム (ヴェストファーレン)とハム (ジーク)と同様の案件として、ゴリについてもゴリ (シダ・カルトリ州)に改名案を変更します。ガリについては引き続きガリ (アブハジア)を推します。 --サンシャイン劇場(会話) 2016年9月6日 (火) 10:48 (UTC)
- 済 ガリとゴリについても最終のコメントから1週間を経過した段階で意見が付かなかったため、合意が成立したと判断しガリ (アブハジア)とゴリ (シダ・カルトリ州)へそれぞれ改名しました。 --サンシャイン劇場(会話) 2016年9月13日 (火) 12:38 (UTC)