モナコの国歌
Hymne Monégasque | |
---|---|
和訳例:モナコ国歌 | |
| |
作詞 | Louis Notari(1931年) |
作曲 | Charles Albrecht(1896年) |
採用時期 | 1848年 |
試聴 | |
モナコの国歌の名はモナコ国歌(A Marcia de Muneghu / Inu Nactionale)。
1841年にテオフィル・ベランド・ド・カストロ (Théophile Bellando de Castro) がオリジナルを作詞・作曲し、1896年にシャルル・アルブレ (Charles Albrecht) が曲に修正を加え、1931年にはルイス・ノタリ (Louis Notari)がモナコ語で作詞した。
現在の歌詞
[編集]モナコ語原詞 | フランス語翻訳歌詞 | 英語翻訳歌詞 | 日本語翻訳歌詞 |
---|---|---|---|
A Marcia de Muneghu / Inu Nactionale | Hymne Monégasque | National anthem | モナコの国歌 |
|
|
|
|
全歌詞
[編集]モナコ語原詞 | フランス語翻訳歌詞 | 英語翻訳歌詞 |
---|---|---|
Despoei tugiù sciü d'u nostru paise Grandi e i piciui, l'an sempre respetà Riturnelu: Nun sëmu pa gaire, Oila cü ne toca! Riturnelu |
Depuis toujours, le même pavillon Grands et petits l'ont toujours respecté! Refrain : Nous ne sommes pas bien nombreux, Ohé, vous qui nous voisinez ! Refrain |
Historically, the same flag Great and small have always respected it!
There are not very many of us, Greetings, you who are our neighbours!
|
オリジナル歌詞
[編集]フランス語原詞 | 英語翻訳歌詞 |
---|---|
Principauté Monaco ma patrie, Fiers Compagnons de la Garde Civique, Oui, Monaco connut toujours des braves, Que le nom d'un Prince plein de clémence, |
Principality of Monaco my country Proud Companions of the Civic Guard, Yes, Monaco always had brave men, That the name of a merciful Prince |
外部リンク
[編集]- The Prince's Palace - 皇太子宮殿の公式ウェブサイトでは国歌に関する広範な記事、完全な歌詞および楽器演奏ファイルが利用できる。
- Streaming audio, lyrics and information for Monaco's national anthem - 国歌の合唱バージョンを聴くことができる。