バスク人の賛歌
Eusko Abendaren Ereserkia
(バスク語) | |
---|---|
和訳例:バスク人の賛歌 | |
バスク州章 | |
| |
別名 |
Euskadiko Ereserkia (バスク国の賛歌) |
作詞 | サビノ・アラナ |
作曲 | バスク古謡から |
採用時期 |
1930年(バスク州政府) 1983年4月14日(バスク自治州) |
言語 | バスク語 |
試聴 | |
バスク人の賛歌(バスク語: Eusko Abendaren Ereserkia[注釈 1])またはバスク国の賛歌(バスク語: Euskadiko Ereserkia)は、バスク州の公式賛歌である。作詞はバスク・ナショナリストのサビノ・アラナであり、曲は古くからのバスク地方の旋律を基にしている。元来バスク民族主義党(BNP/PNV)で使用されていたものを、1930年に初期のバスク州政府が採用した。[1][2]1983年4月14日にバスク自治州議会によって再公布されたが、一部の政党は、バスク人に対してではなくPNVへの繋がりが依然強いとして批判した。[2]
スペインの国歌にも見られるように、公式に歌詞が歌われることはない。歌詞が過度に宗教的で、かつPNVに関連しているとの意見が反対政党から出たため、法的には歌詞は無いとされている[要出典]
非公式歌詞
[編集]バスク語[2] | IPA転写[注釈 2] |
---|---|
Gora ta Gora Euskadi |
[go.ɾa ta go.ɾa eu̯s̺.ka.ði] |
訳詞
[編集]スペイン語訳[2] | 参考和訳 |
---|---|
Arriba y arriba Euskadi |
おおバスク国よ、御座しますところ、 |
関連項目
[編集]脚注
[編集]- ^ “Símbolos e identidad”. web.archive.org (2013年7月18日). 2024年12月31日閲覧。
- ^ a b c d Editorial, protocolo org (2017年9月15日). “El himno del País Vasco Euskadi letra y partitura del...” (spanish). Protocolo y Etiqueta. 2024年12月31日閲覧。
出典
[編集]- ^ "Euzko Abendaren Ereserkija"とも表記される。
- ^ Help:IPA/Basque及びBasque phonologyを参照。
外部リンク
[編集]- Symbols of the Basque Country: The Official Basque Anthem, at the Basque Government site (Spanish).