独立、中立、トルクメニスタンの国歌
Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni | |
---|---|
和訳例:独立、中立、トルクメニスタンの国歌 | |
| |
作詞 | collectively |
作曲 | en:Veli Mukhatov |
採用時期 |
1997年 (原版) 2008年 (現在版) |
試聴 | |
独立、中立、トルクメニスタンの国歌(トルクメン語: Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni)はトルクメニスタンの国歌。1996年9月27日、国民評議会において採択された。作曲者はヴェリ・ムハトフ (Veli Muhatov)。
この国歌が制定されるまではトルクメン・ソビエト社会主義共和国時代の国歌がそのまま使用されていた。
歌詞は初代大統領であるサパルムラト・ニヤゾフ(テュルクメンバシュ)を称えるものであったが、2006年12月21日にニヤゾフが死去した後の2008年、歌詞の一部の改正が議会により承認された。この改正により、「テュルクメンバシュ」にあたる部分が「人々」に置き換えられた。
現在の歌詞
[編集]トルクメン語歌詞 | 参考:英語訳 | 日本語訳 |
---|---|---|
Janym gurban saňa, erkana ýurdum
Halkyň guran baky beýik binasy
Gardaşdyr tireler, amandyr iller
|
I am ready to give life for native hearth
The forever great creation of the people
My nation is united and in veins of tribes
|
私の魂は汝に捧げよう、自由な我が祖国よ
人々のつくった永遠なる偉大な建造物
諸部族は兄弟であり、諸国民は守護されている
|
旧歌詞
[編集]トルクメン語歌詞 | 日本語訳 | 参考:英語訳 |
---|---|---|
Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Janym gurban sana, erkana ýurdum
Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Arkamdyr bu daglar, penamdyr düzler |
テュルクメンバシュのつくった偉大な建造物
私の魂は汝に捧げよう、自由な我が祖国よ
諸部族は兄弟であり、諸国民は守護されている
その山々は我が背中、その高原は我が護り |
The great creation of Türkmenbaşy
I am ready to give life for native hearth
My nation is united and is veins of tribes
Mountains, rivers and beauty of steppes |