利用者:Nandaro
表示
Nandaroは、日本出身、アメリカ合衆国在住のウィキペディアン。2011年2月に日本語版ウィキペディアで利用者登録。同名義で2013年9月よりコモンズへの画像アップロードを開始(/Gallery)。英語版ウィキペディアの「Nandaro」は別人のアカウントだったが、2014年1月に改名手続によって取得。スペイン語版「Nandaro」は別人。なお、英語版の改名手続のため、一時的に「Nandaro1」というアカウントを使用した。
参加記事
[編集]言語学や英語文法に関する記事、北米のテレビドラマ(海外ドラマ)関連記事などの翻訳立項を中心に行っています。今後はアメリカの文化や隠れた(?)観光名所などに関する翻訳立項も行う予定です。
= 良質な記事 | ★ = 強化記事
= 月間新記事賞 | ★ = 新着記事
※推薦・投票および質向上のための助言と編集参加に感謝致します。
新規に作成した記事
[編集]※「from...」とあるのは翻訳立項記事です。元記事とは構成などが異なる場合があります。
言葉と言語
[編集]文法・言語学
[編集]- 英語の冠詞★★ - from en:English articles
- Xバー理論★ - from en:X-bar theory
- 句構造規則★ - from en:Phrase structure rules
- 形容詞句★ - from en:Adjective phrase
- 構成素★ - from en:Constituent (linguistics)
- 子音連結 - from en:Consonant cluster
- 主要部★ - from en:Head (linguistics)
- 動詞句★ - from en:Verb phrase
- 補部★ - from en:Complement (linguistics)
- 名詞句[1]★ - from en:Noun phrase
- 話題化★ - from en:Topicalization
新語・流行語
[編集]- タイガー・マザー - from en:Battle Hymn of the Tiger Mother
- フレネミー - from en:Frenemy
アメリカ合衆国
[編集]- コーラルピンク砂丘州立公園★ - Based on en:Coral Pink Sand Dunes State Park, with additional material and my own photos (自作画像付)
- サドルバック (カリフォルニア州オレンジ郡)★ - Loosely based on en:Saddleback (Orange County, California) but mostly consisting of new material, including my own photos (自作画像付)
- マンモス・ヨセミテ空港★ - Based on en:Mammoth Yosemite Airport, with additional material and my own photos (自作画像付)
英語圏のテレビ・映画関連
[編集]映像作品
[編集]- アウェイク 〜引き裂かれた現実[2]★
- ARROW/アロー★ - from en:Arrow (TV series) & en:List of Arrow characters
- くまのプーさん (ディズニー) - from en:Winnie the Pooh (Disney)
- GRIMM/グリム★ - from en:Grimm (TV series), en:List of Grimm episodes, en:List of Grimm characters & en:Creatures of Grimm
- コンティニュアム★ - from en:Continuum (TV series) & en:List of Continuum episodes
- ジ・オリジナルズ - from en:The Originals (TV series)
- ヴァンパイア・ダイアリーズ[2]
- レボリューション (テレビドラマ)★ - from en:Revolution (TV series) & en:List of Revolution episodes
- ワンス・アポン・ア・タイム (テレビドラマ)★ - from en:Once Upon a Time (TV series), en:Once Upon a Time (season 1), en:Once Upon a Time (season 2) & en:Once Upon a Time (season 3)
- ワンス・アポン・ア・タイム・イン・ワンダーランド - from en:Once Upon a Time in Wonderland
- Template:ワンス・アポン・ア・タイム (テレビドラマ) - from en:Template:Once Upon a Time (TV series)
人物
[編集]※姓(日本語表記)による50音順。
- マイケル・オーシエロ - from en:Michael Ausiello
- セス・ガベル - from en:Seth Gabel
- セラ・ギャンブル - from en:Sera Gamble
- メリンダ・クラーク - from en:Melinda Clarke
- エリック・クリプキ - from en:Eric Kripke
- ジェシー・シュラム - from en:Jessy Schram
- デヴィッド・ジュントーリ - from en:David Giuntoli
- マーク・スノウ - from en:Mark Snow
- トレイシー・スピリダコス - from en:Tracy Spiridakos
- フランク・スポトニッツ - from en:Frank Spotnitz
- オーブリー・ダラー - from en:Aubrey Dollar
- グレッグ・バーランティ - from en:Greg Berlanti
- ダニエル・パナベイカー - from en:Danielle Panabaker
- ノア・ビーン - from en:Noah Bean
- ジョージナ・ヘイグ - from en:Georgina Haig
- ヘレナ・マットソン - from en:Helena Mattsson
- ションダ・ライムズ - from en:Shonda Rhimes
テレビ業界
[編集]- 2011年-2012年のネットワークテレビ (アメリカ合衆国) - from en:2011–12 United States network television schedule
- ショーランナー[2]
- TVLine - from en:TVLine
アニメ・特撮関連
[編集]- 組曲 仮面ライダー
- 交響組曲 宇宙戦艦ヤマト
- 交響組曲 科学忍者隊ガッチャマン
- 佐々木功 シングルコレクション
- 佐々木功 デラックスコレクション
- さらば宇宙戦艦ヤマト 愛の戦士たち 音楽集
- Dear Friend (水木一郎と堀江美都子のアルバム)
- 東北合神ミライガー
- 不滅の宇宙戦艦ヤマト ニュー・ディスコ・アレンジ
- マルコ・ポーロの冒険 (アルバム)
- YAMATO SOUND ALMANAC
その他
[編集]- 特別展マンモスYUKA★ - たまたま日本に里帰りした時に開催中だったので行って来ました (自作画像付)
- Bad Piggies - from en:Bad Piggies
それなりに貢献したと思う記事
[編集]- アニメロマンの世界
- Angry Birds
- ケヴィン・ソルボ★
- スタートレック関連
- シーズン (テレビ)
- スーパーナチュラル関連
- タッチ (テレビドラマ)
- NIKITA / ニキータ
- PAN AM/パンナム
- FRINGE (テレビドラマ)
- 水木一郎
- ヤング・スーパーマン
...など。
ギャラリー
[編集]/Gallery をご覧下さい。
メモ
[編集]立項(翻訳含む)を検討中の記事などに関する覚書
ウィキペディアについて思うこと
[編集]- 1人の編集者が何かを書いてみると、それを他の編集者が推敲し、さらに別の編集者が補足したり質問を投げかけたり...というようにして、徐々に記事が育っていく。世界中に散らばっている(かもしれない)1人1人の編集者がパズルの断片を持ち寄ることにより、個人では作り得なかったパズルを完成させることができるというのは、素晴しいことである。
- 自分がどんなに良かれと思ってしたことでも、悪意ある行為だと決め付けられることがある。また、自分ももしかすると、他者に対して同様の思い込みをしているかもしれない。お互いの顔が見えず、声も聞けないやり取りは、本当に慎重にやらなければならない。
自戒と勉強のために
[編集]脚注
[編集]- ^ 名詞#名詞句へのリダイレクト・ページだったもの。
- ^ a b c これらは英語版WPからの翻訳ではなく、自分で資料を探し、基礎から構築したものです。『アウェイク 〜引き裂かれた現実』の「評価」節のみ、後から翻訳で付け足しました。 These articles are not translated from English Wikipedia. I've constructed them from scratch based on information from the official websites (if applicable) and various (mostly English) news sites. The only exception is the "評価" section of "アウェイク 〜引き裂かれた現実", which was later added as a translation from its English counterpart.